Père traduction Anglais
67 traduction parallèle
Père Jules çamaşırlarını vermiyor.
Père Jules won't give me his wash.
Père Jules ve onun eski ahbapları.
Père Jules and his old pal.
Père Jules!
Père Jules!
Père Jules'un ortaya çıkar.
Your Père Jules will show up.
Yapma, Père Jules.
Come on, Père Jules.
Seninki de, Père Jules.
So do you, Père Jules.
Père Jules'u beklemek zorundayız.
We have to wait for Père Jules.
Père Jules'u anca beklersin sen.
Don't hold your breath waiting for Père Jules.
Bu Père Jules!
It's Père Jules!
Père Jules yine geldi.
Père Jules has been at it again.
Père Jules, Hanımı bulmaya mı gitti?
Père Jules went to find the missus?
Père Jules ve Hanım geliyor!
Père Jules and the missus are coming!
Bu artık dede olmuş, ayrıca denize de hasret kalmış.
He's a grand-père, that one, and long from the sea.
- Pére Mathieu'de.
- At Père Mathieu.
Size hoş bir öğle yemeği ikram edeceğim, à la Père Mathieu.
I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu.
Pittsburgh'da babam öyle yapardı.
Pittsburgh, mon père faisait ça. Oh?
Père Tanguy'a git.
Go to Père Tanguy.
- Bonjour, mon père.
- Bonjour, mon père.
Seni biraz şişmanlatalım mon père.
We'll put some meat on your bones, mon père.
Seni özleyeceğim mon père.
I will miss you, mon père.
Mucize istiyorsan mon père, kilisede olmalısın.
You want miracles, mon père, you should be in church.
Mon pere, karanlık basıyor, çocuklar da yorgun.
Mon père, it will be dark soon and the children are tired.
Buyur dede.
Here, Grand'père
Tanrım bana yardım et!
- Need a hand, mon père?
Lyautey, Père de Foucauld...
Lyautey, Pere de Foucauld...
"Il a le chapeau de son père."
Il a le chapeau de son pиre.
Pekâlâ, Père Lachaise'de o zaman.
Ok, at pere lachaise.
Cenaze töreni, Salı günü saat 4'te "Père Lachaise" Krematoryumu'nda.
The funeral is on Tuesday at 4 o'clock at the PSre Lachaise crematorium.
Ben senin babanım, pederinim.
I " m your papa, your daddy, your père.
- Père Duchêsne de karikatür çiziyor. - Hayır, bekle biraz. - Ne yapıyorlar?
As workers, we're ready to commit ourselves and to take action.
- Gerard Bourlet. - Blanche Capellier. Yanımızda "Père Duchêne" muhabiri,
The Commune has also recently faced a grave loss of manpower through desertion.
Père Duchêne devrim sırasında oldukça ünlüydü.
Brave but foolish! What? I'd say courageous!
Film boyunca, "Père Duchêne" ve "Cri du Peuple" dan haberler aktaracağız.
Half-undressed, badly shaven, drunkards! C. de Beaufort is an aristocrat.
Père Duchêne muhabiriydi, hatırladınız mı?
During the siege, it was minus 25.
İlk olarak, Père Duchêne : "Emekçiler nihayet haklarını savunabilecekler ve emeklerinin meyvesini toplayabilecekler." Son olarak, Cri du Peuple :
On the question of memory - and I've noticed that whether in school or at university, where l did a master's degree in history, the Paris Commune is neglected.
" Hainlerin tekrar ortaya çıkmayacağından emin olabilmemiz için,... Père Duchêne'den size,... zamanında çok faydalanılan bir nasihat :
That's renouncing the power the Commune gave you! - We made March 1 8. - We must adapt.
Komünal TV'nin yazı işleri kadrosu olumsuz tepkilerden korktuğu için Père Duchêne'de çıkan 28 Mart tarihli yazıdan bahsetmemeye karar verdi.
The Sub-Committee led us to where we are today, a situation... not only beyond us, but increasingly difficult on a military level.
Çoktan söylenmiş zaten. Père Duchêne'den alıntılayayım o zaman :
" " "Al-Mokrani, head of the insurrection, killed stone dead." " "
Belki sen de casussundur. Casus! Père Duchêne'de çalışıyor.
He wasn't a traitor, but unfortunately he was still killed.
Onu gömmüş.
He buried her at Père Lachaise.
Père Bise.
Pere Bise.
- İşte yeni Fransız pasaportun.
- Here are your new French passports. - Merci, Mon Père.
Kim bizden Papa olmanın ne olduğun daha iyi bilebilir ki
Who would know better than Us is what it to be Père?
Homer'ın beni beklediğine eminim.
Je suis sure que ton père nous attends.
Père Duchêne yasaklandı mı? Evet.
The Versailles troops are at our gates.
General Vinoy Père Duchêne'i 10 gün önce yasakladı.
You marched bravely to Versailles.
Yarın Père Duchêne'i yayınlayacağız.
This education reproduces "a consumerist and violent" "popular culture" ". "
Père Duchêne ise 27 Marttaki yazısında ;
Public Safety, Sub-Committee, etc.?
Père Duchêne :
I've had to lower my prices.
Père Duchêne için çalışıyorum.
Personally, I'm against summary execution.
Şeytansı şeyler için.
He used to go to the Père Lachaise cemetery.