Sormak istiyorum traduction Anglais
2,450 traduction parallèle
Sadece birkaç soru sormak istiyorum.
I just wanted to ask you a few questions.
Sana bir şey sormak istiyorum.
I want to ask you something.
Önce şunu sormak istiyorum :
Let me ask you this :
Sadece bunu kimin yapabileceğini ona sormak istiyorum.
But I'm only asking if I can be the one who does it.
Sana sormak istiyorum...
I wanna ask you..
Birkaç soru sormak istiyorum lütfen.
BELLS JINGLE I'd like to ask him a few questions.
Bay Choy, size Mei-Li ile ilgili birkaç soru sormak istiyorum.
Mr Choy. I'd like to ask you a few questions about Mei-Li.
Bir şey sormak istiyorum.
So let me ask you something.
- Sana, olanlarla alakalı birkaç soru sormak istiyorum.
Can I ask you some questions about what happened to you?
Evet, mantıklı sebepler öne sürüyorsun, arkadaşım ve ben bunlara saygı duyuyorum. Ama izin verirsen sana bir soru sormak istiyorum?
Yes, uh, valid points you're raising, my friend, and I respect you for raising them.
Tonlarca elma püresiyle! İSRAİL'E HOŞGELDİNİZ Verdiğiniz vergiler buraya gidiyor Krusty, ne zamandır sormak istiyorum.
A truckload of apple sauce! Krusty, I've been meaning to ask.
Sadece sana bir soru sormak istiyorum!
I only want to ask you a question!
O yüzden sana benimle evlenir misin diye sormak istiyorum.
So I want to ask you if you will... Marry me.
Birkaç soru sormak istiyorum tamam mı?
I want to ask you a couple of questions, all right? No.
Sana bir şey sormak istiyorum.
I want task you something.
Size bir kaç soru sormak istiyorum.
I want to ask you some questions.
Ama önce birkaç soru sormak istiyorum.
But a little QA first, if you don't mind. Now, where's your boss?
Sana birkaç soru sormak istiyorum.
Need to ask you a few questions.
Sana bir soru sormak istiyorum.
I'd like to ask you a question.
Sadece Hillary Fuller hakkında birkaç soru sormak istiyorum.
Just want to ask you a few questions about Hillary Fuller.
Size Derek Brookner'la ilişkiniz hakkında bazı sorular sormak istiyorum.
I need to ask you a few questions about your association with Derek Brookner.
Beni vurmak istiyorsan vur,... ama ilk önce sana bir şey sormak istiyorum.
If you're gonna shoot me, shoot me. But let me ask you one thing.
Sınıf, Bay Shuester hastayken, Bölüm yarışmasında benim hangi solo şarkıları söylememi istediğinizi size sormak istiyorum.
Class, in Mr. Schuester's absence, I'd like to go around and ask everyone what solos they'd like to hear me perform at sectionals.
Size Howard Wolowitz ile ilgili birkaç soru sormak istiyorum.
I just want to ask you a few questions about Howard Wolowitz. Oh.
Çünkü gerçekten önemli bir soruydu. Bu sana sormak istiyorum.
Because there's a really important question that we would like to ask you.
Tamam, bir soru sormak istiyorum.
I want to ask you a question.
Benim adım Larry LaMotte, ve size bir soru sormak istiyorum.
My name is Larry LaMotte, and I want to ask you a question.
Bir şey sormak istiyorum ama kimseye söylememelisin.
I want to tell you something, but you cannot tell anybody else.
Sana bir şey sormak istiyorum.
I wanna ask you something...
Bu kızı tanıyıp tanımadığınızı sormak istiyorum.
I'd like to know if you recognize this girl.
Sana bir kaç soru sormak istiyorum.
Sit down. Just want to ask you a few questions...
Size, birkaç yıl önce Lambeth'de, o zamanki adı Katherine Howard olan bayanla, Henry Manox ve Francis Dereham adındaki iki adam arasında neler olduğuyla ilgili birkaç soru sormak istiyorum.
I want to ask you some questions about what went on, some years ago, at Lambeth, between Katherine Howard, as she then was, and two men : Henry Manox and Francis Dereham.
Ama bir soru sormak istiyorum.
Let me ask you a question.
Şimdi, sana bir soru sormak istiyorum, Shawn. Ve bunu iyi düşünmeni istiyorum.
Now I want to pose a question to you, Shawn, and I want you to consider it sincerely.
Sana bir soru sormak istiyorum, Erin.
Oh, let me ask you one question, Erin.
Basit bir soru. Sana da sormak istiyorum.
It's a simple question that I'd like to ask you.
Hadi gidelim. - Hayır. Trick'e bir şey sormak istiyorum.
No, I wanna ask trick something.
Hey, sana birkaç soru sormak istiyorum.
Hey, I wanted to ask you a couple of questions.
Aslında eski kocanız hakkında birkaç soru sormak istiyorum.
Uh, actually I wanted to ask you a few questions about your ex-husband.
Dün gece hakkında birşeyler sormak istiyorum.
I wanted to ask you again about last night.
Dün gece nerede olduğunuz hakkında size birkaç soru sormak istiyorum.
I'd like to ask you a few questions about your whereabouts last night.
Şimdi size sormak istiyorum. Amaçlarınız var mı?
So I want to ask you, do you have goals?
Sana peşinen sormak istiyorum.
I want to ask you beforehand.
Sadece sana bir şey sormak istiyorum.
I just want to ask you something.
Size bir soru sormak istiyorum, Bay...
I wanted to ask you a question, uh, Mr.- -
Audrey, bir şey sormak istiyorum.
Audrey, I need to ask you something.
Lucy'i tanıdığını söyledi. Ona birkaç soru sormak istiyorum.
You know, he said that he knows Lucy, so I wanted to ask him some questions.
Sakıncası yoksa etraftakilere birkaç soru sormak istiyorum.
Well, I would like to ask around, if that's okay with you.
Şimdi, çocuklarının okulu aracılığıyla kendi kültürlerini muhafaza etme hakkına sahip olmanın aileler için ne kadar önemli olduğunu veya bunun tehlikeli ve bölücü "onlar ve biz" anlayışı yaratıp yaratmadığını sormak istiyorum.
Now I want to ask how important it is for parents to have the right to preserve their culture through their children's school or whether this creates a dangerous and divisive "them and us" mentality.
Size birkaç soru sormak istiyorum.
I just have a few questions.
Sana bir şey sormak istiyorum.
Hi, jeremy.