English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ T ] / Titanic

Titanic traduction Anglais

755 traduction parallèle
Tabi bu titanik'i keşfeden sualtı kaşifine kadardı, Okyanusun derinlerinde başka keşiflerede yardımcı olmuştu.
That was until an underwater explorer, who discovered the Titanic, also helped discover something else deep in the ocean.
O zaman yaptığım en önemli keşif titanik değildi.
By far, the most important discovery I've ever made was not the Titanic.
Düşün Alexandrine, binlerce çocuk huzur içinde uyuyor Paris'te, Berlin'de, Londra'da, dünyanın her yerinde kaderleri korkunç bir şekilde ölüme terk edilmiş eğer kimse engel olamazsa.
Think of it, thousands of children sleeping peacefully tonight under the roofs of Paris, Berlin, London, all the world doomed to die horribly under some titanic battlefield unless it can be prevented.
Bu, modern zamanların en büyük kavgası.
It's the most titanic battle of modern times!
Titanic mi?
On the Titanic?
"Titanic gemisinde bulunan Bay James J. Hays."
"Mr James J Hays, on board the Titanic."
Böylece, 15 Nisan 1912'de, saat 02 : 20'de yolcular ve mürettebat, Galce bir ilahiyi seslendirirken RMS Titanic, İngiliz kayıtlarından silindi.
Thus, on April 15th, 1912, at 0220 hours, as the passengers and crew sang a Welsh hymn, RMS "Titanic" passed from the British registry.
Titanik'in batışına benziyor.
Like the sinking of the Titanic.
Titanik.
The Titanic.
Bu gemiye Titanik adını veriyorum.
I name this ship... Titanic.
"White Star Gemiciliğin yeni transatlantiği Titanik... dünyanın en büyük gemisi."
" The new White Star liner R.M.S. Titanic is the largest vessel in the world.
"Titanik, sadece ebat bakımından değil aynı zamanda lüks donanımı sebebiyle de büyük vapurlar arasında dünyada birinci sırada."
It is not only in size, but also in the luxury of her appointments... that the Titanic takes first place among the big steamers of the world.
"Titanik, ayrıca birinci mevki yolcularına sunulan Vinolia Otto banyo sabunları ile de... denizlerde yüksek tuvalet lüksü ve rahatlığı sunarak liderliğini koruyor."
By the provision of Vinolia Otto Toilet Soap for her first-class passengers... the Titanic also leads... as offering a higher standard of toilet luxury and comfort at sea. "
Her İngiliz batması imkansız Titanik ile gurur duyar.
Every Britisher is proud of the unsinkable Titanic. - Yes, indeed.
Titaniğe onun ikinci kaptanı olarak katılacak.
He's going to join the Titanic as her second officer.
- 800 sandık kabuklu ceviz, Titanik.
- 800 cases shelled walnuts, Titanic.
- 3,000 düzine günlük yumurta, Titanik.
- 3,000 dozen fresh eggs, Titanic.
- Hepsi Titaniğe gidiyor.
- It's all Titanic this.
- Hepsi Titaniğe.
- All Titanic.
Titaniğin son yolcu listesi, efendim.
The final passenger list for the Titanic, sir.
Titanik'te ikinci kaptan olmayı başka gemide birinci kaptan olmaya tercih ederim.
I'd rather be second in the Titanic than first or even chief in any other ship.
Bu Titanik.
That's the Titanic. What's she saying?
İlke seferine çıkan Titanik efendim.
- Titanic on her maiden voyage, sir.
Dinle. "Deniz üstündeki Titanik'ten."
" From the Titanic at sea.
- Sadece Titanik efendim.
- Only the Titanic, sir.
- Titanik'ten!
- The Titanic.
- Titanik mi?
- The Titanic? Don't be a fool.
Bir imdat çağrısı, efendim. Titanik'ten!
It's a distress call, sir, from the Titanic.
Titanik olduğuna emin misin? - Evet, efendim.
- You're sure this is the Titanic?
O zaman şu mesajı gönder " Titaniğiz, batıyoruz.
Then signal and keep signaling... " We are the Titanic sinking.
- Titanik'ten efendim.
From the Titanic, sir.
Yakınlardaymış, Titanik'e olanları duymuşlar.
She's nearby. Just heard about the Titanic.
Bu çok önemli bir dava. Mahkeme çok daha ağır bir ceza vermeli.
Where the issues are so titanic, the court must mete out more drastic punishment.
Ama sıra sıra dağlar, iki dev şirket arasındaki büyük yarışı asla durduramazdı. Hattın birleşeceği noktaya kadar yapılacak millerce yol vardı.
But range upon range could never stop the titanic contest between two corporate giants racing to put down the greatest mileage of track before they met.
Muazzam mermer heykelleriyle dünyanın hayranlığını kazanmış, ancak en çok Vatikan'daki bir kilisenin tavanındaki freskolar sayesinde ünlenmiş bir sanatçı.
Acclaimed by the world for his titanic figures in marble... yet still best known for his frescoes on the ceiling of a chapel in the Vatican.
Bu günümüzde de yaşayan Yeni Gine İlkel halkı hakkında bunlar dünya yaratıldığından beri süregelen iyi ile kötü arasındaki muazzam savaşı sürdüren atalarının devler olduğuna inanan bir toplum.
It's about the primitive people of New Guinea today... who believe that their ancestors were a race of giants... who carried on a titanic war between good and evil... when the world was created.
Ve doğa güçlerinin bu muazzam savaşının yarattığı bu kargaşada, güneş sonunda mağlup oluyor.
And in the turmoil of a titanic battle of the elements, the sun is finally obliterated.
95'teki devasa zincirleme kazadan tek kurtulan.
Sole survivor of the titanic pileup of'95.
Şekerim, bir dahaki sefere Titanikle gidelim.
Sugar, next time let's take the Titanic.
Titanic omleti!
The titanic omelette!
Büyükbaba Titanik'i batırdığında şüphelenmediler ama.
They didn't when Grandfather sank The Titanic.
O kadar gerilim, içki ve morfin Titanic'i bile batırırdı.
Exactly. Nervous reaction, booze and morphia. Together, they'd have sunk the Titanic.
O zamanlar muazzam büyüklükteki lav katmanları kraterden dışarı akarken devasa patlamalar dağları unufak ediyor ve oluşan parçaları toz ve kül halinde dünya yüzeyine saçıyordu.
Then, enormous sheets of lava welled out of craters, titanic explosions blew mountains into fragments and scattered them as dust and ash over the surface of the land.
Bu durum, Titanik'in kaptanına buz dağına çarptıktan sonra.. ... öneride bulunmaktan farksız.
This is like trying to advise the Captain of the Titanic afterhe's struck the iceberg.
Yaşamı süpernova olarak adlandırılan muazzam bir patlamayla son bulur.
It will end its life by blowing itself up in a titanic stellar explosion called a supernova.
Titanik'in batmasına izin verdiğinde.
# When he let the Titanic go down
Bir gün bu Titanik'i canlandırır.
#... that'll raise the Titanic some day
Titanik'ten sonra tarihin en büyük felaketinin yapımcısı olmak üzereyim ve sen burada hırsız polis oynuyorsun.
I'm about to go down in history as the producer of the biggest disaster since the Titanic and you're playing cops and robbers.
Biliyor musun bu adam gerçekten Titanik'te bulunmuş tanıştığım ilk kişi.
You know something? That's the first person I ever met that was on the Titanic.
- Titanik'den canlı mı kurtulmuş?
- He survived the Titanic?
- Evet, Titanic'in batışıyla ilgili.
Splash? Yes. It's about the sinking of the Titanic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]