English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ U ] / Uyanıksın

Uyanıksın traduction Anglais

505 traduction parallèle
Neden uyanıksın?
Why aren't you asleep?
Çünkü sabahın bu saatinde uyanıksınız.
Because you're awake at this early hour in the morning.
Çok uyanıksın, öyle mi?
Smart guy, huh?
Niye uyanıksın tatlım?
What are you doing up, darling?
- Ne kadar uyanıksın sen.
- How shrewd you are
Haydi, uyanıksın.
Come on, you're awake.
Evet, uyanıksın.
Yeah, you're awake.
- Sen uyanıksın.
You think you're smart.
Hala uyanıksın.
Still up?
Tamamen uyanıksın fakat kâbus görüyorsun.
You're wide-awake. But you're having nightmares.
Tamamen uyanıksın!
Wide awake!
- Bu saatte uyanıksın.
- You're up awful late.
Hey, çok uyanıksın.
Hey, you're kooky.
Fırsatı kaçırma. Sen ne uyanıksın.
You know all the angles now.
Hala uyanıksın.
Well, you're up late.
- Niye hâlâ uyanıksın sen?
- Why are you still awake?
Görüyorum ki uyanıksın.
I see you woke up.
- Neden hala uyanıksın?
- Why are you still up?
Neden hâlâ uyanıksın?
Why are you still awake?
Uyanıksın.
Oh! You're not asleep.
Şimdi uyanıksın.
You're awake now.
Artık uyanıksın.
You're awake now.
Niye uyanıksın?
Just go back to sleep.
Uyanıksın sanmıştım.
I thought you were already awake.
Ama hâlâ uyanıksınız?
But you are still awake?
Oh, sen çok uyanıksın.
Oh, you wake like a jewel.
Ne mümkün! Eğer bir şeyler koparmayı becerebilirsen çok uyanıksın demektir. Bu evde para ne kadar kıymetlidir bilemezsin.
You will be'cute if you ever get one and I warn you that ready money is very scarce hereabouts.
- Tanrı'm uyanıksın.
- Oh, God. You're awake.
Hâlâ uyanıksın.
You're still awake.
Ben bekçinim, sen başka yerlerde uyanıksın : Benden uzaksın, sana başkaları çok yakın.
For thee watch I... whilst thou dost wake elsewhere... from me far off... with others all too near.
Uyanıksın!
You're awake!
Ve unutmayın ki ne zaman uyuyorsunuz, ne zaman uyanıksınız biliyorum.
And remember, I know when you've been sleeping.
Uyanıksın, değil mi?
You're wide awake, aren't you?
Sen neden uyanıksın?
What are you doing up?
Uyanıksın demek.
You're awake.
Neden uyanıksınız?
Because they are not orderly and dresses?
Uyanıksın.
You're awake.
- Uyanıksın!
- You're on!
Neden hala uyanıksın?
Why are you still awake?
Neden uyanıksın tatlım?
What are you doing up, sweetheart?
Sen uyanıksın, biliyorsun, değil mi?
Absolutely. You're very smart, you know?
Neden hâlâ uyanıksın Josh?
What are you doing still up, Josh?
Ee? Neden hala uyanıksın?
So, why are you still awake?
- Hayır, sen uyanıksın.
- No, you are awake.
Güzel, uyanıksın. Grady'ye hoş geldin.
Oh, good, you're awake.
Ne kadar zamandır uyanıksın?
How long have you been awake?
- Uyanıksın ya.
- You are.
Neden bu saatte uyanıksın?
Why are you up so late?
Şimdi uyanıksın.
You're awake.
Madem uyanıksın yine istiyorsun.
Now you're awake... you want it again.
Ne zamandır uyanıksın, doğumgünü çocuğu?
- How long you been up, birthday boy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]