English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ V ] / Vamp

Vamp traduction Anglais

372 traduction parallèle
"Onu baştan çıkar."
"Vamp him."
Müziksiz giriş yapayım.
Come on, I'll vamp until ready.
Hazır olana kadar müziğe eşlik ederim.
I'll vamp till ready, and don't forget :
Bana "erkek avcısı kadın" diyecekler. Topluma karşı suçlu olduğumu söyleyecekler.
They'll call me a vamp, a public enemy obstructing progress.
Eşlik.
Vamp.
Teşekkürler. Bir şeyler tıngırdatın beyler.
Vamp a little, will you?
- Bana göre, Marlène'sin, cazibeli kadınım.
To me, you're Marlène, my vamp.
- Yatak cazibesi.
- Bed vamp.
Şu peş paralık vampla gizlice kırıştırıyor.
Sneaking out with that two-bit vamp.
Beyaz gömlek giyip kravat takacaksın, takım elbiseni giyeceksin ve ben vamp giysimi giyeceğim. Şu şey olanı...
You're going to put on a white shirt, a tie, your suit and I'm going to put on my vamp's dress, you know, the one which...
Bu bir vamp, ve bir vamp ince olmak zorunda. Bu bir kanundur.
This is a vamp, and a vamp must be skinny by definition.
- "Vamp" dersen, bağırırım.
You say vamp, I'll scream.
Demek vamp kadınlara düşkündün?
You used to go for vamps, then?
Kız vamp değil, sen de Gaby Morlay değilsin!
She is not a vamp and you are not Gaby Morlay!
... müziğe eşlik et biz girene kadar, tamam mı?
Vamp to bring us in, right? Night.
Eğer bizi durdurmaya veya bir vampir numarası çekmeye kalkarsan... hiç düşünmeden kazığı kalbine sokarım, ona göre.
If you try to stop us, or vamp-out in any way I'll stake you without even thinking twice about it.
Oyala seyirciyi.
Vamp with it.
Vamp Kadına bakar gibi gözlerini dikmiştin ona.
You kept staring at her like she was the Dragon Lady.
Şuh kadın genç bir kocanın zihnine ölümcül bir düşünceyi yerleştirmiştir.
The vamp has planted a deadly thought in the young husband " s mind.
Yani o spor salonu tamamen vamp...
I mean, that gym was full of vampi...
Vamp oje?
Vamp nail polish?
Ben bu gece vampirlerin eğlence günü olur sanıyordum.
I figured it would be a big old vamp scare-a-palooza.
İlk seferinde bir vampiri toza çevirdi.
He did bag a vamp his first time out.
Kırmızı kar yağıp Sunnydale'deki bütün vampirler erken emekli olmaya..... kalkmadıkça benim geleceğim belli.
Unless Hell freezes over and every vamp here puts in for retirement,..... I'd say my future is pretty much a non issue.
Vampirlerin her zamanki oyunlarından biri olmalı.
I just figured it was your everyday vamp high jinks.
Yani onu vampir yapan kişiye ihtiyaçları var.
You mean the vamp that made her?
Hayatımda en büyük sorunları o kahrolası vampir yüzünden yaşadım.
I tell ya, I never had more trouble than that damn vamp.
Evet. Ona ve vampir arkadaşlarına her istediklerinde gidecekleri yere bırakmak zorundasın.
You're doomed to having to give him and his vamp pals a lift whenever they want.
Bu. vampirlerin "kutuda yılan" versiyonu mu? Anlatır mısın?
What, a vamp's version of snakes in a can, or do you care to share?
Ne eğlenceli bir gün! Kötü vampir olduğun günleri özlüyorum.
What a fun date you must have been back in your bad vamp days.
Düşündüm ki, vampir tat alma duyuların bunların lezzetine varamasaydı çok fazla incinmiş olmazsın.
Well, I figured if your vamp taste buds couldn't really savor it then it would only hurt you to know.
Çünkü sen şimdi, "Vampir Detektif Angel" sın.
Because you're "Angel, Vamp Detective" now?
Evet, Spike adında bir vampir.
Yeah, a vamp called Spike.
Vampir olduğumda ikiniz de çekiliyorsunuz.
You both withdraw when I go vamp. I feel you judge me.
Köpek dişlerin hatıralarda kaldı, Vampir Adam.
Fangs for the memories, vamp man.
Vampir avlamanın sana zevk vermediğini söyle haydi.
Tell me staking a vamp doesn't get you a little bit juiced.
Bir süre av bulamayınca canın iyi bir vampir çekmiyor mu? Ona şöyle bir...
Tell me that, if you don't get in a good slaying, you start itching for some vamp to show up so you can give him a good...
Bundan başka, dün akşam başım çok fena döndü ve az daha bir vampir kazığımı bana saplıyordu.
On top of that, I got a bad case of the dizzies and almost let a vamp stake me. With my own stake.
Ama orada bir vampir...
When a vamp...
- Vampir aktivitesi var mı? - Hayır.
- Any vamp action?
Kaçmasına göz yumsak olmaz mı?
- We could let this be the vamp that got away.
Büyük gayretlerle bulduğum esprilere hiç değer vermeyen sıradan bir vampir.
One lame-ass vamp with no appreciation for my painstakingly thought-out puns.
/ / Lookin'likea tramp Likea video vamp / /
/ / Lookin'like a tramp Like a video vamp / /
- Bu vampir kaburgalarıma birşey yaptı.
- This vamp did a number on my ribs.
Şehir merkezindeki bir vampir yuvası hakkında bulabildiğiniz her şeyi öğrenmek istiyorum.
I need to find out everything I can about a vamp nest downtown.
Bir baktım, bir vampir çıIdırmış gibi bana doğru koşuyor. Beni geçerse başka kimin hayatının tehlikeye gireceğini bilemezdim...
Next thing I know, this crazed vamp is, like, running right at me, and I know that if he gets past me there's no telling who's in danger next.
Ama vampirlerden birini kaçırdığı için biraz üzgündü.
She was a little cranky that she missed that one vamp.
Sanırım bu kızı ısıran vampir benim virüs kaynağım.
I think the vamp who bit this girl is the one I traced my infection back to.
Öteki vampir değil.
The retard's not a vamp.
Angel'ın kötü olduğunda dönüştüğü sadist vampir.
The badass vamp Angel turns into.
Sen erkek avcısısın.
You are a vamp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]