Yanımdan ayrılma traduction Anglais
239 traduction parallèle
Yanımdan ayrılma!
- Yes? Stay with me.
Sen, kameralı, yanımdan ayrılma.
You with the camera, stick close.
Asla benim yanımdan ayrılma, gün gelecek donup kalacaklar.
Now, you stick along, we'll whip them to a standstill.
Yanımdan ayrılma, sana ihtiyacım olacak.
Stick close, honey, I'm going to need you.
Lütfen, Fred, yanımdan ayrılma.
Please, Fred. Don't leave me.
Yanımdan ayrılma.
Stay by my side.
Yanımdan ayrılma, Mandrake.
Stay with me, Mandrake.
Bu gece şu kapı açıldığında benim yanımdan ayrılma.
When they open that gate tonight, stick as close to me as a flea on a hound dog.
yanımdan ayrılma yeter.
Stick with me, you'll be OK.
Yanımdan ayrılma, ortak.
Stick close to me, partner.
Lütfen yanımdan ayrılma, lütfen!
Please, don't leave, please!
Yanımdan ayrılma!
Stick close to me
Sana söyledim yanımdan ayrılma, dedim.
Listen, I told you you gotta stay with me.
- Macey, yanımdan ayrılma.
Macey, stay close.
Sidney, yanımdan ayrılma.
Sidney, don't leave me.
- Yanımdan ayrılma.
- Don't leave my side, now.
- Yanımdan ayrılma.
- Stay close.
- Yanımdan ayrılma.
- Just stay here.
Yanımdan ayrılma R2.
R2, stay with me.
Yanımdan ayrılma.
You stick with me.
Yanımdan ayrılma.
Stick with me.
Başka bir bakire arıyorsan yanımdan ayrılma.
If you're looking for another virgin, you struck out with me.
Yanımdan ayrılma.
Stay close.
Bir daha yanımdan ayrılma.
Don'y ever leave my side again.
Sakın yanımdan ayrılma.
I mean, right beside me.
Asla benim yanımdan ayrılma dedim sana Brian!
I told you to stay right be-fucking-side me, Brian!
Yanımdan ayrılma.
Stay close to me.
Yanımdan ayrılma.
Stay with me.
Danny, sakın bir daha bana haber vermeden yanımdan ayrılma.
Danny, don't ever walk off without telling me where you're going!
- Yanımdan ayrılma Joyce.
I am here with you, don't panic.
O negatifi al, yanımdan ayrılma.
Grab the O-neg, stay close.
Sen benim yanımdan ayrılma.
Stick to me
Şimdi yanımdan ayrılma.
Now stay next to me.
Yanımdan ayrılma evlat.
Stick with me, kid.
Eğer yaşamak istiyorsan, kesinlikle yanımdan ayrılma.
If you want to live, never leave my side.
Yanımdan ayrılma!
Stay with me.
Yanımdan ayrılma, çünkü burada kaybolmak kolaydır.
I need you to stay close to me because i s easy to get lost here.
- Yanımdan ayrılma.
- Stay with me.
- Lucy, yanımdan ayrılma.
- Lucy, follow me on this.
Yanımdan ayrılma!
Get close to me!
Bir daha sakın yanımdan ayrılma küçük hanım!
Don't you ever run away from me again, young lady.
Yanımdan ayrılma!
Don't leave me.
Sakın yanımdan ayrılma.
Best stay close.
Gardiyan, ne olur ayrılma yanımdan.
- - I pray thee, gentle keeper, stay with me.
Oren, yanımdan hiç ayrılma.
Oren, don't leave my side
Yanımdan hiç ayrılma, tamam mı? !
Don't leave my side!
Ayrılma sakın yanımdan.
Go to sleep and never cry
Ayrılma yanımdan yoksa seni kurt kapar
On the edge you mustn't lie. Or the little grey wolf will come
Ayrılma yanımdan
On the edge you mustn't lie!
Oradan çıkana kadar yanımdan sakın ayrılma.
You keep shy of me until we leave.
Senin için sıkıcı birine dönüşemem. Asla yanımdan ayrılma.
Then you should never leave my side.
ayrılmak 17
ayrılma 30
ayrılmayın 60
ayrılmalıyız 17
ayrılmak mı 34
yanımda 72
yanımda kal 49
yanıma gel 79
yanımdasın 16
yanıma otur 39
ayrılma 30
ayrılmayın 60
ayrılmalıyız 17
ayrılmak mı 34
yanımda 72
yanımda kal 49
yanıma gel 79
yanımdasın 16
yanıma otur 39