English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ Y ] / Yasal

Yasal traduction Anglais

11,146 traduction parallèle
Kendisi yasal olarak inşaat işlerinin içinde.
Who's in construction. Legitimately.
Gördüğünüz gibi, Sayın Yargıç, Running Milk güvenlik açığından hiç muzdarip olmamış,... bu da müvekkilimizin poligrafa bağlanması için tek yasal neden olduğundan,
As you can see, Your Honor, Running Milk never suffered a security breach, and since that was the only legal justification for polygraphing our client,
Evet, ama yasal olarak, bu sözleşmeler usüle uygun görünüyor.
Yes, but legally. These contracts appear in order.
Eğer o bellek işleri yoluna koyup Brian Finch'i yasal olarak buraya taşırsa kendine sorumlu özel ajan demeye alışabilirsin.
Well, if that thumb drive can cut through all the red tape and legally sanction Brian's residency here, then get used to calling yourself Special Agent in Charge.
Bunun yasal bir savunma olmadığını biliyorsun, değil mi?
You know that's not a legal defense, right?
Birisi Guerrero aracığılıyla Daylight'ı ortaya çıkarmaya çalışıyorsa onu yasal olarak tarafsız kılmak için akıllarına gelen her şeyi yaparlar.
If someone is trying to expose Daylight through Guerrero, making him legit neutralizes everything they think they have.
Eğer suçlarlarsa yasal bir savunman var demek oluyor. Kullandığın, karar alma yetini kesinlikle etkileyen haptan bahsetmiyorum bile.
It means that you'll have a legal defense if they do... not to mention that drug that you've been taking, which certainly interfered with your judgment.
Onu buraya geri getirmenin yasal hiçbir yolu yok.
We've got no legal way to get him back here.
Peki ya elimizde biraz ekstra-yasal bir yolu olsaydı bunu yapmanın?
What if we have a slightly... extra-legal way of doing it?
Bu arabanın kendi kendini sürmesi Illinois eyaletinde yasal mı?
Is it legal for this car to drive itself in the state of Illinois?
Üzgünüm Dipper, ama ben artık yasal ekibim aracılığıyla konuşuyorum.
I'm sorry, Dipper, but I can only speak through my legal team now.
Gemimin kontrolünü yasal olmayan yollarla ele geçirdiniz ve sizden bizi serbest bırakmanızı talep ediyorum.
You have taken possession of my ships illegally, and I demand you release us.
Tabur Şefimin başı yasal konulardan dertte. Kadının biri ona saldırmakla suçluyor.
My battalion chief is in legal trouble, some woman accusing him of assault.
- Konserve yapma, paketleme ve dağıtım için. - Bu yasal.
To preserve, package and deliver.
- Yasal temsilciye ihtiyaçları var mı bak.
See if they need legal representation.
Herkese 75 bin dolar vermenin yasal sonuçlarını düşündünüz mü?
So, have-have you thought of the legal ramifications of giving everybody $ 75,000?
Bunu yapmaması hem yasal hem de politik olarak onun yararına olacak.
It is in her best interest, both legally and politically, not to do so.
Eli'nin neden bir maaş limiti istemediğini biliyorum ama yasal olarak sen ne düşünüyorsun?
Well, I know why Eli doesn't want a salary floor, but what do you think of it, legally?
Kurumunuzu bütün yasal işleri ve sorunlarını temsil etmek konusunda sizinle görüşmeyi umuyorum.
I was hoping we could discuss possibly representing your organization in all of its legal concerns and issues. And so on.
Biz de yasal işlerimizi başkasına verme sürecini düşünüyorduk.
We're just in the process of considering moving our legal business.
Birader, kenevir yasal olmak üzere.
Braddah, kush is about to be legal.
Kapitalist bir girişimciyle buluşmaya gidiyorsun. Girişimci her ne demekse artık. Önemli bilgileri yasal yoldan savaştırıyorsun.
Shit, you're going on a date with a venture capitalist, whatever that means, in an attempt to extract potentially crucial information in a legal battle.
Bugün burada oturduğu gibi, yasal olarak suçsuz sayılır.
As he sits here today, he is legally presumed innocent.
Karşımızda, yasal ve ahlaki açıdan eylemlerinden mesul tutulabilecek olsa da şeytanın oğlu diye nitelendirebileceğimiz bir adamın etkisine girmiş 16 yaşında bir çocuk var.
We have a 16-year-old who, while morally and legally responsible, was heavily influenced by someone that could only be described as something close to evil incarnate.
Temyiz avukatlarının hukuki boşluk bulmaları yaptıklarının yasal olmadığını kanıtlamaları gerekiyor.
The appellate attorneys, they gotta find a loophole that what they did, it's not legal.
Size Kanal 26'nın haber bülteninden bir bölüm okumak istiyorum. Diyorsunuz ki "Karşımızda, yasal ve ahlaki açıdan eylemlerinden mesul tutulabilecek olsa da şeytanın oğlu diye nitelendirebileceğimiz bir adamın etkisine girmiş 16 yaşında bir çocuk var." Doğru mudur?
I want to draw your attention to a news report from Channel 26 that says, "We have a 16-year-old who, while morally and legally responsible, was heavily influenced by someone that can only be described as something close to evil incarnate." Right?
Yasal ve ahlaki açıdan mesul tutulabilecek 16 yaşında bir çocuk olduğunu söylemek esasında suçu itiraf etmek anlamına gelir ve kesinlikle söylenmemesi gereken bir şeydir.
To say that we have a 16-year-old who's morally and legally responsible, that would in effect admit guilt and that is something you should definitely not say.
Karşımızda, yasal ve ahlaki açıdan eylemlerinden mesul tutulabilecek olsa da şeytanın oğlu diye nitelendirebileceğimiz bir adamın etkisine girmiş 16 yaşında bir çocuk var.
We have a 16-year-old who, while morally and legally responsible, was heavily influenced by someone that can only be described as something close to evil incarnate.
Çünkü Brendan'ın ailesinin bu haber bültenlerini izlediğini biliyordum ve esasında Brendan'ın kendilerinin pek hoşlanmayacağı bir yasal seçeneği kullanabileceği fikrine onları alıştırmak için bir mesaj gönderiyordum.
Because I knew that Brendan's family was watching these newscasts and so in effect it was a message to try to get them accustomed to the idea that Brendan might take a legal option that they don't like,
i. Herhangi bir yasal eylemde bulunamayacağız
[man 3] We won't be taking any legal action.
Sen, Gretchen Palmer, Douglas Ephraim Ben Lazar Menahem Harris'i iyi günde ve kötü günde, hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek... -... yasal nikahlı eşin olarak kabul ediyor musun?
Do you, Gretchen Palmer, take Douglas Ephraim Ben Lazar Menahem Harris to be your lawfully wedded husband, to have and to hold, through sickness and health, till death do you part?
Sen, Douglas Ephraim Ben Lazar Menahem Harris, Gretchen Palmer'ı, iyi günde ve kötü günde, hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek, yasal nikahlı eşin olarak kabul ediyor musun?
Do you, Douglas Ephraim Ben Lazar Menahem Harris, take Gretchen Palmer to be your lawfully wedded wife, to have and to hold, through sickness and health, till death do you part?
- Belge mi? Sanık Newton Knight, 14 kasım 1865'te Mississippi yasalarına karşı gelerek zenci bir çocuğun yasal çıraklık durumuna engel olmuştur.
"That the defendant, Newton Knight, did on November 14, 1865, intervene and interfere in the lawful apprenticeship of a negro child in violation of Mississippi law."
- Yasal çıraklık da nedir teğmen?
What is a lawful apprenticeship, lieutenant?
Bu yasal çırak çocuğu ne kadara veriyorsunuz?
How much for me to buy back this here lawful apprenticeship, huh?
Geçtiğimiz 3 hafta boyunca burada olmadığınızı göz önünde bulundurursak evliliğimiz ne yasal ne de münasip Bay Knight.
In case you haven't been here for the past three weeks, Mr. Knight, your marriage is neither a lawful nor proper union.
Bu videoda bilim adına gerçek bir şey gördüyseniz bu durum, Hayalet Avcılarını ve temsil ettikleri her şeyi... -... yasal hâle getirecek.
If you see something of true scientific interest in this video, that goes a long way to legitimize these Ghostbusters and everything they stand for.
Yasal olarak sayarsak, 20'nin üstünde... 40'ın altında olsun.
Let's say over 20. Gotta keep it legal. Under 40.
Bu yasal olarak nasıldı?
How is that legal?
Mr. Joyner, sizi bilgilendirmek benim yasal yükümlülüğüm şu anda çok gizli bir olayın içindesiniz.
Mr. Joyner, it is my legal obligation to inform you that you are now a part of a highly classified covert action.
Monoevlilik nihayet İtalya'da yasal oldu.
Monomarriage is finally legal in Italy.
Bu nereden çıktı, yasal bir maç ayarlayamıyor musun?
What's the matter? You can't get me a legit fight?
Hey, Alan için yasal olarak ne yapmaya çalışıyorsun?
Hey, what about this for Alan from legal?
Ne kadar alkol yasal olarak sizden alabilirim?
How much alcohol can I legally buy from you?
Bir kaç gün sonra, noter yasal olarak borç satış ve edinme yığınıyla dolu olacaktı.
A few days later, a notary legally buried that mess of loans, sales and acquisitions.
Yasal mı?
Is it legal?
Tamamen yasal.
Completely legal.
Bu arabayı sürmek yasal mı...
Your witness.
- Hayır ama Michigan'da yasal.
No.
Neden Illinois'de yasal değil?
That's nice.
Yapımcıların ricası üzerine, Steven'ın eski avukatları geriye kalan yasal seçeneklerini değerlendirmek üzere bir araya geldi. Bu masada oturanlar arasında usulle ilgili deneyebileceği yollar haricinde gerçekten bir şansı olduğunu düşünen var mı?
Is there anybody sitting at this table that thinks that regardless of what procedural chances he still has...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]