Yi seviyorum traduction Anglais
477 traduction parallèle
Lucy yi seviyorum, ve Gilliganların adası 50 yıldır uzayda Işık hızıyla ilerliyor, Ve bunlar bizim elçilerimiz, Galaksiye yolladığımız diplomatlar.
I Love Lucy and Gilligan's Island have been broadcast to the galaxy, travelling at the speed of light, and they are our emissaries, they are our diplomats to the galaxy.
Fancy Free'yi seviyorum.
I like Fancy Free.
- Mae'yi seviyorum, o da beni seviyor bunu hiçbir şey değiştiremez.
- I'm not listening. - I love Mae, Mae loves me and you can't change it. No law can.
- Ben Calamity'yi seviyorum teğmen.
- I like Calamity, Lieutenant.
- Harvey'yi seviyorum.
- I like Harvey.
Ben Yvonne'yi seviyorum.
But, I love Yvonne.
Aslında bende Nishi'yi seviyorum.
Fact is, I love Nishi too.
- Tony'yi seviyorum.
- I Iove Tony.
20. yüzyıldaki İngiltere'yi seviyorum.
I love England in the 20th century.
- Çünkü Cathy'yi seviyorum!
- And because I love Cathy!
Johnny'yi seviyorum... oh Johnny'yi nasıl seviyorum.
I love Johnny... oh how I love Johnny.
Şey, Ichi'yi seviyorum!
Well, I love Ichi!
Harry Percy'yi seviyorum ve onunla evleneceğim.
- I love Harry Percy and will marry him.
Tracy'yi seviyorum.
I love Tracy.
Mantovani'yi seviyorum.
I like Mantovani.
Marhaba, kadınların erkeği. "Goldie'yi seviyorum" ha :
Hello, ladies'man. "I love Goldie."
Rosalie'yi seviyorum.
I love Rosalie.
Hayır, René'yi seviyorum.
No, I love René!
Ariane'yi seviyorum.
I love Ariane.
ben... Chandni'yi seviyorum.
I... I love Chandni.
Chandni'yi seviyorum.
I love Chandni.
Bak, Jeanie'yi seviyorum.
Look, I love Jeanie.
Manny'yi seviyorum, biliyor musun?
I love Manny, you know?
Eski klasikleri takip ederim ; Lucy'yi Seviyorum, En İyisini Babalar Bilir,
I Love Lucy, Father Knows Best,
Ivan, Budapeşte'yi seviyorum. İyi yemek. Harika şarap, etkileyici kadınlar.
Ivan, I love Budapest- - good food, excellent wine, charming women.
Billy'yi seviyorum.
I love Billy.
İşte bu yüzden İngiltere'yi seviyorum.
That's why I believe in England.
- Radyo 4'ü açalım en iyisi. - Ben Radyo 2'yi seviyorum ama.
- Better go over to Radio 4.
Bu akşam Marky'yi seviyorum.
I like Marky tonight.
Ben : "L.A." yi seviyorum. "
And I'm thinking...
Sizi çok seviyorum!
Please show your support for Tae Yi Ryung!
Tabi. Johnny'yi severim, ama seni daha çok seviyorum.
Sure, I like Johnny.
Ben PGA'yi daha çok seviyorum.
I like a PGA better.
Danny'yi ben de onun kadar seviyorum ve Danny'nin iyileşmesine en az onun kadar seviniyorum.
I love Danny as much as he does and I'm just as happy as he is that Danny's doing so well.
- Geçen gün bana dedi ki : " Honey'yi çok seviyorum.
"I get a bigger bang out of that Honey than any dame I ever knew."
Royal Crown Viski'yi bunun için seviyorum.
That's why I like Royal Crown Whiskey.
Snuffy'yi çok seviyorum.
I'm very fond of Snuffy.
- Bonnie'yi çok seviyorum.
- I love her too much.
İkinizi de seviyorum hayatım ama şaka kaldıracak - Hepsi gerçek. Andre'yi öldürdüm.
I love you both dearly, but this sort ofjoke... lt * s true. I * ve killed Andre.
Ama Hope'yi seviyorum.
But I love Hope.
Caroline'yi çok seviyorum.
I'm telling you. I love Caroline.
İngiltere'yi çok seviyorum!
I definitively love England!
Ben seni seviyorum,... Troçki'yi değil.
Anyway, we all love you and not Trotksy.
Atları severim, Julie'yi de seviyorum.
I love my horse and I love Julie.
Ama Audrey'yi daha çok seviyorum.
It's Doris, but I like Audrey better.
Bayan Paine, Annie'yi ben de sizin kadar seviyorum.
Mrs. Paine, I love Annie as much as you do.
Sorun şu ki, ben de Anjali'yi seviyorum.
Problem is, I too love Anjali
Chie'yi seviyorum!
I also love my daughter!
Onu da Jenny, Petra ve Putte'yi sevdiğim gibi seviyorum.
She is loved in the same way as Jenny, Petra and Putte.
FeIIini'yi şefkati için seviyorum, insanlara sevgisi için, onun, şöyle diyelim, basitliği ve yakın tonlaması için.
I Iike FeIIini for his kindness, for his love of people, for his, Iet's say, simplicity and intimate intonation.
Evet efendim, ama ben Peggy'yi bu yüzden seviyorum galiba.
Yes, sir, but I think that's what I like about Peggy, Mr. Kelcher.