Yıldız geçidi traduction Anglais
646 traduction parallèle
Yıldız Geçidi ile ilgiliymiş.
Has to do with the stargate.
Binbaşı Samuels Yıldız Geçidi'nden bahsetti.
Major Samuels mentioned something about the stargate.
Albay, bu insanlar, ya da.... her neyseler,..... Yıldız Geçidi'nden kaçan başka bir adamı koruyorlardı.
Well, Colonel, these people, or whatever they are, were guarding another man who retreated back through the stargate.
Yıldız Geçidi operasyonu hakkında ne hissediyorsun, Albay?
How do you feel about the Stargate mission after all this time, Colonel?
Operasyon brifingine göre,..... emirleriniz Yıldız Geçidi'nden geçmek,.. .. Dünya için bir tehlike varmı araştırmak, ve, bulunursa,..... bir nükleer bomba patlatmak ve diğer taraftaki geçidi yoketmek.
According to the mission brief, your orders were to go through the stargate, to detect any possible threat to Earth, and if found, to detonate a nuclear device and destroy the gate on the other side.
Yıldız Geçidi sadece buraya geliyor.Yo. Yo.
- The stargate only goes here. - No. No.
Sembollerin hepsi Abydos odasındaki Yıldız Geçidi'nde var.
All the symbols are on the stargate in the Abydos chamber.
Öyleyse yıldız geçidi başka gezegenlere de gidiyor?
So the stargate can go other places?
Bunu belki olarak kabul ediyorum. Yıldız Geçidi'nin bizi bu bilgilerle..... gitmek istediğimiz her yere götüreceğinden emin misiniz?
Captain Carter, you're confident that the stargate will take us where we want to go with this new information?
Ben General Hammond'ın kontrolündeki Yıldız Geçidi Merkezi'ne hizmet ederim.
I serve the SGC under a General Hammond.
Yıldız Geçidi'ne dönmeliyim.
I have to get back to the Stargate.
- Yıldız Geçidi o... büyük yuvarlak... metal... bir obje enerji... çemberi...
- Back to what? - Stargate it's... a... big round... metal... object a ring... of energy...
Eğer Charlie'yi Yıldız Geçidi'ne götürebilseydim...
I thought if I could bring Charlie back through the Stargate...
Sen ve hepiniz halk içinde görev alıyor olacaksınız, buna veya SGC ya da Yıldız Geçidi ile ilgili herhangi bir bilgiyi açıklamanıza izin veremem.
You, all of you will be operating in public so you can't do or say anything that reveals the existence of the SGC or the Stargate.
Yıldız Geçidi'ne geri dönmeliyim.
I have to get to the Stargate.
Jack, Yıldız Geçidi'ne geri dönmek istediğini biliyorum... ama...
Jack, I know you want to get to the Stargate... but...
... Yıldız Geçidi'ne.
... to the Stargate.
Efendim,... Yıldız Geçidi'nin burada olduğunu biliyor.
Sir,... she knew the Stargate was here.
Chulak'taki keşiş dostlarının Yıldız Geçidi'ne verdikleri ad.
That's what your monk buddies on Chulak call the Stargate.
Eğer o kadın dışarı çıkıp Yıldız Geçidi hakkında... konuşursa, ona kimsenin inanacağını düşünüyor musunuz?
Do we really think anyone'll believe that woman... if she goes around blabbing about a'Stargate'?
Soru, "Yıldız Geçidi'ni nasıl biliyor" değil mi?
Is not the question, how does she know of the Stargate?
Kanında Yıldız Geçidi'nin yapıldığı elementten izler var.
There a traces of the element the Stargate is made of in her blood.
Diğeri ise Yıldız Geçidi'nin yapıldığı element.
The other is made up of the element that makes up the Stargate.
Goa'uld'a olan tehdit, Yıldız Geçidi.
the threat to the Goa'uld, the Stargate.
Kız Yıldız Geçidi'nden götürülmek üzere hazırlanmalı.
The girl should be prepared to go back though the Stargate.
Yıldız Geçidi'ne gitmeliyiz!
We must get to the Stargate!
Biliyorum, Yıldız Geçidi bir sır... ve ben... Toronto denen yerde doğdum, değil mi?
I know, the Stargate is a secret... and I was born in a place called...
Hizmetteki her uzmanı aradım, ama - Yıldız Geçidi Projesi'nin gizliliği yüzünden elim kolum bağlı.
- I've got one hand tied behind my back because of the need - to - know classification of the Stargate project.
Peki sen bizzat anlıyor musun, Yıldız Geçidi'nin arkasındaki fiziği?
Do you yourself have an understanding of the physics behind the Stargate?
Nişanı bozduğumda mutlu olmadı,... Ama Yıldız Geçidi Merkezi'nde karşılaştığımızda kendine çeki düzen vermiş görünüyordu.
He wasn't happy when I broke off the engagement,... but he seemed like he really pulled himself together when we met up a Stargate Command.
İşte Yıldız Geçidi.
Here is the Stargate.
Yıldız geçidi.
The Stargate.
Yıldız Geçidi çalışıyor!
Stargate in motion!
Tüm iyi niyetimle ifade edeyim ki yönetim Yıldız Geçidi programının şu anki işleyişinden memnun değil.
Because to be perfectly frank this administration is not satisfied with the current progress of the Stargate program.
Eşyalara dönelim ve Yıldız Geçidi nerede?
Let's get back to the gear and where's the Stargate?
Yıldız Geçidi'nden ne kadar uzakta olduğumuz hakkında bir fikriniz var mı?
Any idea how far away from the Stargate we might be?
Belki de onlara Yıldız Geçidi'ni sormalısın.
Maybe you should ask them about the Stargate.
Yıldız Geçidi'ndeki gibi mi?
As in, the Stargate?
O halde Yıldız Geçidi'ni sen mi sakladın?
So you hide the Stargate?
Yıldız Geçidi'ni bulamıyorum.
I cannot find the Stargate.
Yıldız Geçidi'ne kendi yolumuzu buluruz,... kesinlikle burada durup bir katliamı seyredemem.
We'll find our own way back to the Stargate,... we're certainly not gonna sit around here and watch a slaughter.
Burası Yıldız Geçidi'nin olması gereken yer.
This is where the Stargate should be.
- Evet, Yıldız Geçidi'nden bahsetmek...
- Yeah, speaking of the Stargate...
Ve şimdi de Yıldız Geçidi'ni gömecekler.. ... hiç geri gelemeyeceğiz.
And now they're going to bury the Stargate and we can never come back.
Sna çay yapayım, sonra şu Yıldız Geçidi Merkezine geri dönersin.
Make you some tea, then you can go back to your Stargate Command.
Binlerce yıldız geçidi, gezegenler arası kayma.
Thousands of Stargates, planetary shifts.
Evlenmeyi düşündüğüm adamın hayatını tehlikeye atıp bana hiç danışmadan Yıldız Geçidi'nden geçmesini bilmemden.
From knowing that the man I was supposed to marry chose to risk his life and go through the Stargate without even talking to me about it.
Yıldız Geçidi'nin ne olduğunu yarım yüzyıl öncesinden anlayabilen bir adam.
A man who had the vision to see the Stargate for what it really was, a half a century before anyone else.
Bu durumda Yıldız Geçidi sistemini onların kurmadığı konusunda sorgulanamaz bir kanıt elde etmiş olduk.
Then we would have unquestionable proof that they didn't build the Stargates.
Merhaba, ben Daniel Jackson, Yıldız Geçidi'nden az önce geldik.
Hello, I'm Daniel Jackson, we just came from the Stargate.
Yıldız Geçidi olmadan, öyle bir yolculuk aylar, hatta yıllar sürer. Evet.
Yes.