Çekin traduction Anglais
5,457 traduction parallèle
Çekin şu şeyi üzerimden.
Remove that thing away from me.
Çekin gitsin.
Just paddle in.
Şu kutuları çekin buradan!
Get those cases out of here!
Bir sürü de fotoğraf çekin yoksa adli tıp ağzıma sıçar.
And take the damn many pictures, otherwise NCIS cut off my balls.
Çekin gözümün önünden!
Get him out of my face!
Yolda hızla giden bir arabayı kameraya çekin.
Film a car speeding down a road.
Karıyı çekin ve torbaya koyun.
Get her in here and get her fucking bagged.
Mahkemeye Reggie'ye yazdığın 25 bin dolarlık çekin bir kopyasını sunuyorlar.
They submitted to the court a copy of a check Reggie cashed for $ 25,000 made out from you.
Her şeyin fişini çekin, toparlayın.
Unplug everything, wrap it up.
- Çekin ellerinizi.
Get off me.
Çekin şunu gözümün önünden.
Get him out of my sight. Yes, sir.
Çekin şunu gözümün önünden.
Get him out of my face.
İkiniz de pantolonlarınızı çekin ve o ibneleri bulun.
Both o'ya, put your panties back on and get out there and find them assholes!
Çekin.
Go up...
Birbirlerine saldırırlarsa siz dalgıçlar Phoebe'nin sinyaliyle aralarına ağı hızla çekin.
If they go after each other... you divers look for Phoebe's signal to get the net between them fast.
Çekin, çekin.
Pull, pull.
Çekin!
Now, pull!
Çekin!
Pull!
- Çekin ellerinizi.
- Get your hands off me!
Çekin ellerinizi!
- Get your hands off me!
Kemikli dirseklerinizi kürsümden çekin.
Get your boney elbows off my bench.
- Çekin şunu üstümden!
- Get him away from me!
Çekin, yakın hepsini!
Draw! Light them up.
- Geri çekin!
- Hoist her up.
- Geri çekin!
- Hoist her up!
Çekin ellerinizi üzerinden.
Uh! Uh-uh-uh. Get your hands off that.
Çekin, çekin, Norrie, yardım et.
Pull it down, pull it down, Norrie, help.
yerine kendinizin aşağı çekin.
Do not let yourself sink.
Sert çekin!
Pull harder!
- Ellerinizi üstümden çekin!
- Get off me!
Tamam, yukarı çekin.
Okay, coming up.
- Sadece kendinize doğru çekin.
- Just pull the pole itself.
Beni bu işten çekin falan.
Pull me out or something.
Ayrıca polisi geri çekin.
I told the police also.
- Hadi. - Çekin ellerinizi.
- Get Your hands off me.
- Onu kağıdın üstünden çekin Doktor.
Come on! Doctor, get that off of the paper.
Kılıçları çekin!
Draw your swords!
Onu çekin.
Pull him out.
Ve intel anlaşılacağı grubun hedefi Kafkasya çekin Rus askeri zorlamak için.
And intel suggests the group's goal is to force the Russian military to pull out of the Caucasus.
Sen onları çekin.
You pull'em out.
Fotokopilerini çekin ve yerlerine kopyalarını koyun.
Yeah, photocopy and replace everything.
- Kıçlarınızı kenara çekin.
- Get your arses to the side!
" İğneleri bağırsak duvarının 1,5 inç altına kadar geçirip ipliği çekin ve üst kısmın ucunu, kesiğin alt kısmı boyunca ikiye katlayın.
"Pass the needles through the intestinal wall " one half-inch below and, drawing the threads, "invaginate the end of the upper portion into the lower through the slit."
Aldım. Çekin beni.
I got it, pull me up!
- Çekin beni.
Pull.
Hemen imdat frenini çekin.
Stop the train!
Yelkenleri çekin!
Set sail!
Bir eyer yukari cekin.
Pull up a saddle.
Eger evet dersem, ben bu dize cekin gidiyordu.
And if you said yes, I was going to pull this string.
Silahları çekin.
Put your guns away.
Çekin ellerinizi.
Get your hands off me.