Üniversite traduction Anglais
4,055 traduction parallèle
Üç senedir uğraşıyorum ama hiçbir üniversite beni kabul etmedi.
I tried for three years, but no college accepted me
Burası üniversite, mahalle bakkalı değil!
This is a university, not a street market!
Beni şaşırtan şey ise üniversite yıllarımda sahip olduğum Audi Quattro'yu hatırlatması.
What amazes me is how this reminds me of the audi quattro I had in college.
Hayır, üniversite için.
No, for college.
Bu onun İvie'ye ( üniversite ) girmesi için tek şansı.
It's the only way to get into the Ivies.
Sen üniversite paramı evli bir adama, araba almak için kullanmadın.
And you didn't use my college fund to buy a married man a Corvette.
Daha yeni bir üniversite sunucusunu kırdı.
He just hacked the college server.
Puduçeri'liyim ve üniversite mezunuyum.
I'm a highly educated girl from Pondicherry.
Ben daha üniversite başvurularımı bile yollamadım.
I never even sent in my college applications.
- Bağımlılar. Silahlı soygun suçları da var çoğunlukla üniversite civarında.
- A couple oxy heads and a handful of priors for armed robbery, mostly around UIC.
Şişko çocuk, havalı üniversite partisinde dans etmek istiyor.
Fat kid wants to dance at the cool college party.
- Çocuğuna üniversite parası biriktirip, sonra da o parayı erkek arkadaşın Tico için bir ATV almaya harcamanın gücünü asla küçümseme.
- Never underestimate the lure of building your child a college fund which you can then raid to buy an ATV for your boyfriend Tico.
Vaughn alyansı bir üniversite laboratuvarıyla birleşti tüm o nörotoksinler için kullanılacak geleceğin panzehirini üretmek için.
The Vaughn alliance partnered with a university lab to develop a next-generation antidote to that entire class of neurotoxins.
Aşağı Manhattan'daki üniversite laboratuvarları yakınlarında.
By the university labs in Lower Manhattan.
Orada bir sürü üniversite olduğu için tekrar hatırlatayım dedim.
Just reminding you since there are so many colleges.
Panditji, bir kereliğine üniversite içinde dolaşabilir miyiz?
Panditji can we walk around the college once?
Ya da üniversite ye girişte onu nasıl etkileyeceği?
Or what if it affects her getting into college?
Dostum, bu yüzüğü Mina'nın o güzel parmağına taktığımda tüm o üniversite saçmalığını bırakıp kendini daha doğal olan, kadınsal şeylere adayacak.
Mate, when I slip this ring on Mina's lovely little finger, I have every confidence that she'll forget all this silliness at university and settle down and dedicate herself to more natural, womanly pursuits.
Başta orduya yazılmasının tek sebebi kibirli ailesinin üniversite parasını ödemeyecek olmasıydı!
The only reason he enlisted in the first place was because his hoity-toity family wouldn't pay for his college!
Red bull yendi ve üniversite ateşli.
Red bull beats and college heats..
Bak ne diyeceğim, üniversite için kamu reklamı gibisin.
You know what? You are a public service ad for college.
Declan'a üniversite makalesi için yardım edeceğime söz verdim.
I promised Declan I'd help him with his college essay.
Orada bir üniversite var. Görmüştüm.
Wait, there's a college there, I just saw it.
Okuldan bazı çocukların hafta sonu üniversite gezdiğini duydum.
So, I heard some kids from school are going on campus visits this weekend.
Uzun şortlu büyük ihtimalle üniversite öğrencilerinden biriydi.
And that "board shorts" was probably some frat boy she was having overnights with.
Başka üniversite seçeneği... Benim ailem için yok, hayır.
Are there any other schools... not for my family, no.
Aslında üniversite başvuruları için yardım etmeyi teklif edecektim diğer okullar için hazır olduğunu düşündüğün zaman ben buradayım.
I've actually been asked to help out with college essays, so when you're ready to think of other schools, I'm here for you.
Desene, üniversite hocasının ödünç paraya falan ihtiyacı yok.
I guess a college Professor doesn't need a loan.
Gençler Malmö'deki üniversite hastanesinde tedavi altına alındı.
They are under treatment at the University Hospital.
Eski üniversite aşkından mı bahsediyorsun?
You mean your old college sweetheart?
Komünist liberal bir üniversite öğretmeninden saygıyla ilgili ders alacak değilim.
I'm not gonna listen to a lecture about respect from some pinko liberal college Professor.
Ödev olarak yapmamız gereken yardım işlerini biliyorsun hayır işleri, sosyal faaliyetler falan. Hani üniversite başvurusu için?
You know those good deeds we're supposed to be doing... like charity work, extracurricular... so we can put it down on our college applications?
Hastaneye çok fazla hasta kazandırdığı için üniversite, hizmeti için doğrudan para almasına izin veriyor.
He brings in so many patients to the hospital, the university allows him to collect directly for his services.
Hatta bazıları, üniversite başvuruları mahvolmasın diye kabul bile etmiş.
That a few even did it Just so that he didn't wreck their college applications.
Aldığım para Charlie Westen'ın üniversite fonu olacak.
The money I took is now Charlie Westen's college fund.
Eminim ki o kızın yerinde güzel, sarı saçlı, mükemmel dişleri ve büyük memeleri olan bir üniversite öğrencisi olsaydı para anında hazır olurdu.
Hmm? 'Cause I'm betting if it was a pretty little coed with blonde hair and perfect teeth and big tits, the money would come raining in by now, bro.
Ve bir eğitimci olarak sana duyduğum güvenden ayrıca üniversite yıllarından kazandığın bağlantılar sayesinde bana birini önerebileceğini düşündüm.
And I respect you as an academic and I know you have great connections throughout the university. I thought maybe you could refer me to someone.
Hayır, hayır, üniversite'den daha gelmedi...
No, no. He hasn't come back from the University yet.
Bu üniversite senin beynini mahvediyor...
The University is ruining your brains
Boaz, bana sizi gösterdi ve "bu üniversite'de ki hocam Prof. Richlin" dedi...
Boaz told me : "That's prof. Richlin my teacher at the University"
Erica üniversite için koşuşturuyor.
Erica's rushing off to college,
Böyle devam edersen, kendine güzel bir üniversite de yapabilirsin.
Seriously, great work. You keep this up, you can start building yourself a great college.
Bu arada, iki arkadaşımıza üniversite kabul mektubu gelmiş. Yani bizimkiler de yoldadır.
Mom, two of our friends already got their college acceptance letters, and that means ours are coming next.
Çünkü Brick ve Cameron Lynch eski üniversite arkadaşları.
Because Brick and Cameron Lynch are old college buddies.
- Orada üniversite vardı. Cicero.
There was a college there, I just saw it.
Niye üniversite kampüsünde gömdüğünü de.
Or why it appeared you were burying the gun on a college campus.
Bu üniversite nerede?
Where is this college?
Bu üniversite çok küçük.
This college is tiny.
Washington Üniversitesi ilk on üniversite arasında.
I mean, university of Washington is in the top ten.
Yazın sonunda da üniversite için gidiyordun.
And you were gonna be leaving for school at the end of summer... so... what?
- Anne artık üniversite harcı konusunda endişelenmene gerek yok.
Mom, now you don't have to worry about my college tuition.