Annen evde mi traduction Espagnol
180 traduction parallèle
"Annen evde mi?" dedi.
Me preguntó : "¿ Está tu madre?"
- Annen evde mi?
- ¿ Está tu madre en casa?
Annen evde mi?
¿ Dónde está tu madre, está en tu casa?
- Akıllı çocuk. Annen evde mi?
- Chico listo. ¿ Está tu madre en casa?
- Annen evde mi peki?
- ¿ Y tu mamá?
Annen evde mi?
¿ Está tu madre en casa?
Annen evde mi?
¿ Está su mamita en casa?
- Annen evde mi?
- ¿ Está en casa tu madre?
Merhaba. Annen evde mi?
Hola. ¿ Esta tu mama en casa?
Annen evde mi?
- Tu madre no está, ¿ verdad?
Annen evde mi?
¿ Su madre está en casa?
- Annen evde mi?
- ¿ Esta tu mamá en casa? - Por supuesto.
Annen evde mi?
¿ Está ella en casa?
Annen evde mi?
- ¿ Está tu mamá?
- Merhaba, annen evde mi?
- Hola, ¿ está tu madre?
Merhaba, Bonnie. Annen evde mi?
Hola, Bonnie. ¿ Está tu madre?
Ben babanın arkadaşıyım. Annen evde mi?
Yo soy amiga de tu papá. ¿ Está tu mamá?
Annen evde mi?
Esta tu mama en casa?
- Annen evde mi?
- ¿ Está tu mamá?
- Annen evde mi?
- Sí. - ¿ Está tu mami en casa?
Billy, tatlım, annen evde mi?
Billy, querido, ¿ tu mamá está en casa?
Annen evde mi?
¿ Está su madre en casa?
- Annen evde mi?
¿ Está mamá en casa?
- Annen evde mi?
¿ Esta tu mamá en casa?
Selam. Annen evde mi, çünkü baban - Hey...
Hola. ¿ Tu mamá está en casa...
Annen evde mi, tatlım?
¿ Está tu mamá en casa, cariño?
Merhaba, küçük kız. Annen evde mi?
Hola, niña. ¿ Está tu mamá?
Annen evde mi?
¿ Está tu madre?
Annen evde mi?
¿ Está mamá en casa?
Annen evde mi?
Está tu madre en casa?
- Annen evde mi?
¿ Está tu madre en casa?
Annen evde mi, küçük bayan?
¿ Está su madre en casa, señorita?
Annen evde mi?
¿ Tu madre está en casa?
- Annen evde mi?
- ¿ Está tu mami en casa?
İyi. - Annen evde mi?
Bien. ¿ Está tu madre dentro?
Annen evde mi? - Tabi, bir saniye.
- Oye, está en casa tu mami?
- Selam Clark. Annen evde mi?
- Clark, ¿ está tu mamá?
Rahatsız etmek istemem, ama annen evde mi?
Lamento molestarte, ¿ está tu mamá en casa?
- Annen evde mi?
- ¿ Está tu madre?
Annen evde değil mi?
¿ No está su madre?
Annen uzakta, elektroşokları yerken biricik güzel kızıevde babasıyla kahvaltı keyfi mi yapıyordu yani?
¿ Tu madre recibiendo terapia de shock y su única y preciosa hija en casa, desayunando tranquilamente con papá?
- Annen evde mi?
¿ Está tu mamá en casa?
Annen de evde mi?
- ¿ Está tu madre?
Annen evde değil, değil mi?
Tu mamá no está en casa, ¿ verdad?
Merhaba Aidan. Annen ve baban evde mi?
Gday, Aidan. ¿ Tu mamá y papá están en casa?
Annen Zack'le senin hafta sonunu benimle geçirmenizi istiyor,... akşama benim evde görüşürüz.
Van a pasar el fin de semana conmigo. - Nos vemos en mi casa.
Evde kim var? Annen mi, baban mı?
Oye, ¿ Quien está en casa?
- Annen evde değil mi?
¿ Tu madre no está?
Annen baban evde mi?
¿ Tus padres están en casa?
Annen hiç evde durmaz, değil mi?
Tu madre nunca está, ¿ o sí?
- Annen veya baban evde mi?
- ¿ Está tu madre o tu padre?