Aptalın tekiyim traduction Espagnol
281 traduction parallèle
Daha da kötüsü, gerçek Valjean bulunduğu için aptalın tekiyim.
Peor, fui un tonto... porque encontraron al verdadero Valjean.
Bense aptalın tekiyim.
Y yo soy un idiota.
Belki de aptalın tekiyim.
¡ Oh! , bien, puede que sea un poco tonto.
Aptalın tekiyim.
Chico, soy un estúpido.
Evet, aptalın tekiyim.
Sí, soy un tonto.
Aptalın tekiyim.
No creí que fuera justo hacerlo. Fui un tonto.
Aptalın tekiyim.
Soy un idiota.
Ben sadece, tutkuları yokmuş gibi davranan bir aptalın tekiyim.
Que no ceda por dignidad, sólo me convierte en un bufón.
Aptalın tekiyim, belli ki yanılmışım.
Soy una tonta, estaba tan equivocada
Gerçekten aptalın tekiyim.
Soy idiota, de verdad.
Aptalın tekiyim ben, birden melankoli çöküverdi üstüme.
No me hagas caso, soy una estúpida y me he puesto melancólica.
Sizi endişelendirmiş ve sıkmış olduğum için aptalın tekiyim.
Fui una estúpida por preocuparme y molestarle a usted.
Ona güvendiğim için aptalın tekiyim.
Fui ingenua al confiar en él.
Hayır, aptalın tekiyim, cahilden de öteyim.
No. Soy estúpido, ni siquiera soy ignorante.
Aptalın tekiyim.
Soy una tonta.
Ben aptalın tekiyim.
Fui una tonta, supongo.
Ben, aptalın tekiyim.
Yo soy estúpido.
Aptalın tekiyim.
¡ Soy una estúpida!
Söyle işte... aptalın tekiyim...
Así que dímelo sinceramente. ¡ Soy un necio!
Daha önce nasıl da düşünemedim, aptalın tekiyim, hem de aptal!
¡ Qué bobo he sido!
Aptalın tekiyim ben.
Soy un idiota.
Benim hatamdı. Aptalın tekiyim.
Es mi culpa, fue una estupidez de mi parte.
Bu işi kabul ettiğim için lanet aptalın tekiyim.
Debo haber sido un imbécil para tomar parte en esto...
Aptalın tekiyim ben.
Oh, soy tan tonta.
Lanet olası aptalın tekiyim.
He sido un maldito estúpido.
Ben aptalın tekiyim.
Soy un idiota.
Aptalın tekiyim.
Soy una ingenua.
- Kolay korkmam. Aptalın tekiyim.
- No me asusto con facilidad.
Ben aptalın tekiyim.
Soy una tonta.
Aslında aptalın tekiyim.
En realidad, estoy lleno de basura.
Çünkü ben aptalın tekiyim.
Porque soy un maldito estúpido.
Ben aptalın tekiyim.
Soy tan retrasada.
- Aptalın tekiyim.
- Soy un idiota.
Eğer çocuklarımı sevmek aptalcaysa, o zaman ben aptalın tekiyim.
Si amar a mis hijos es una tontería, entonces supongo que soy una gran tonta.
Olmadığım biri gibi davranıyorsam aptalın tekiyim.
Y sería una idiota si hiciera como que no.
Önemsediğim için mi aptalın tekiyim?
¿ Por eso soy un maldito bobo?
Belli ki doğru düzgün ayin yapamayan aptalın tekiyim!
¡ Obviamente sólo soy un idiota que ni siquiera sabe decir misa!
Aptalın tekiyim, Iütfen eve dön, seni seviyorum "
'Por favor, vuelve. Te amo'. Todo eso.
Ben aptalın tekiyim.
Soy completamente idiota...
Haklısın ben aptalın tekiyim.
Tienes razón que soy un estúpido...
Ben de tüm gecesini dışarıda harcamış aptalın tekiyim.
Soy un estúpido que pasó la noche aquí.
Aptalın tekiyim.
Siempre estoy juzgando.
Ben sadece iç çekerek anlattığım hikayelerle canını sıkan aptal kadının tekiyim.
Solo soy una tonta que te aburre con sus estúpidas historias.
Aptalın tekiyim, sinirli adamım.
Coge esto.
- Oh, ben aptal tekiyim, haklısın.
- Soy una gran imbécil.
Çünkü salağın tekiyim, ve serseriyim, Ve aptalım ve ahmağın tekiyim Umutsuzum, işe yaramazım.
Porque soy tonto e imbécil, y estúpido e idiota e inútil.
- Ben aptal ihtiyarın tekiyim.
- Soy un viejo loco.
Aptal kafam. İşe yaramazın tekiyim.
Soy estúpida... soy tan inútil.
Ben aptalın tekiyim.
¡ Qué idiota!
Aptalın tekiyim.
Soy un gilipollas.
Ben aptalın tekiyim.
Soy un gilipollas.
aptal 1495
aptallar 307
aptalsın 52
aptalca 170
aptal olma 508
aptalım 22
aptallık 35
aptal herif 152
aptal kız 56
aptal köpek 23
aptallar 307
aptalsın 52
aptalca 170
aptal olma 508
aptalım 22
aptallık 35
aptal herif 152
aptal kız 56
aptal köpek 23