Bak sana ne getirdim traduction Espagnol
144 traduction parallèle
Bak sana ne getirdim.
Mira lo que tengo para tí.
- Bak sana ne getirdim!
- ¡ Mira lo que te traje!
Baba, bak sana ne getirdim.
Toma papá, una sorpresa.
Bak sana ne getirdim.
No estés triste.
Sadece dışarıdan tehlikeli görünüyor. Lola, bak sana ne getirdim.
Mira lo que traigo para ti...
Bak sana ne getirdim.
Mire que te traje
Bak! Bak sana ne getirdim!
¡ Mira lo que te he traido!
Bak sana ne getirdim.
Te he comprado esto.
Giulietta, bak sana ne getirdim... Astroloji çok ilginç bir bilimdir!
Créame, la astrología es una ciencia apasionante.
Bak sana ne getirdim.
Mira lo que te he traído.
Bak sana ne getirdim :
Mira qué te traje.
Bak sana ne getirdim.
¡ Mira lo que tengo para ti!
Selam yakışıklı, bak sana ne getirdim.
Hola, precioso. Mira lo que tengo.
Bak sana ne getirdim.
Tengo algo para ti.
Bak sana ne getirdim.
Mira lo que te tengo.
Bak sana ne getirdim.
Mire lo que le traigo.
Yavrum, bak sana ne getirdim.
Nena, mira lo que te traigo.
- Bak sana ne getirdim.
- Mira lo que te trajimos.
- Tashi, bak sana ne getirdim.
- Tashi, mira lo que te he traído.
Bak sana ne getirdim.
Mira lo que te traje.
- Bak sana ne getirdim.
Y mira lo que te he comprado.
Bak sana ne getirdim?
Aquí tengo algo para ti.
Bak sana ne getirdim.
Te traje un regalo.
Bak sana ne getirdim, şuna bak.
Tengo algo para ti.
Bak sana ne getirdim.
¡ Sí!
Bak sana ne getirdim. En sevdiğin pizza.
Mira lo que te traje, tu pizza favorita.
Bak sana ne getirdim.
Mira a quién te traje.
Bak sana ne getirdim, hayatım.
Mira lo que tengo para ti, cariño.
Bak sana ne getirdim.
Te he traído esto.
Bak sana ne getirdim.
Mira lo que tengo para ti. Piensa rápido.
Bak sana ne getirdim.
Mira lo que te traje. ¡ Vaya!
Bak sana Paris'ten ne getirdim.
Mira lo que te he traído de París.
Bak, sana ne getirdim.
Mira lo que te he traído.
Bak, sana ne getirdim.
Mira qué te traje.
Danica, bak ne getirdim sana!
Danica, supongo que lo que te trajo!
Bak, sana ne getirdim.
Mire lo que le he traído.
Romoletto, bak sana ne güzel kızlar getirdim!
Romoletto, ¡ qué chicas más bellas te he traído!
Bak sana ne getirdim.
Mira lo que tengo para ti.
"Çok iyi bak ne getirdim sana." dedi.
"Muy bien, mirad lo que os traigo".
Bak sana Atina'dan ne getirdim!
Mira qué regalo más extraordinario he encontrado para ella.
Bırak şunu ve sana ne getirdim bir bak.
Deja eso y ven a ver lo que te he traido.
Bak, sana ne getirdim.
Ve a ver lo que te he traido.
Bak, sana ne getirdim.
Mira lo que rengo para ri.
Gombo bak, sana ne getirdim. Bunu sabah hediyesi olarak kabul et.
Gombo, mira lo que te he traido.
Peter, bak ne getirdim sana.
Peter, mira lo que te conseguí.
Bu nedenle bak sana ne getirdim.
Mira lo que tengo.
Bak sana ne lezzetli şeyler getirdim.
Mira qué festín te he preparado.
Bak, sana ne getirdim.
Mira lo que tengo para Uds.!
Bak sana Majestelerinden ne getirdim.
Pero mire, le he traído esto de parte de Su Excelencia.
Bak sana ne güzel bir hanımefendi getirdim.
¿ Has visto qué señora tan guapa?
Bak bakalım sana ne getirdim?
Adivina lo que te traigo.