Ben yapabilirim traduction Espagnol
2,311 traduction parallèle
- Sorabilir misin? - Ben yapabilirim.
- ¿ Podrías preguntar?
Ben yapabilirim.
Puedo hacerlo yo mismo.
Ben yapabilirim.
Puedo hacerlo.
Bunu sadece ben yapabilirim.
Soy el único que puede.
Ben yapabilirim, ama... Sen, annenin oğlusun.
Yo podría, pero.... eres el hijo de tu madre.
Hayır, bunu ben yapabilirim.
Yo puedo hacer esto.
- Bunu ben yapabilirim.
Haré que el pescadero se cambie.
- Ben yapabilirim.
- Puedo hacerlo.
Bunu ben yapabilirim.
- Puedo hacerlo yo.
Ben yapabilirim..
yo iré..
Oh, Farkındayım patrona yalakalık senin tarzın değil, bu yüzden senin yerine ben yapabilirim diye düşündüm.
Se que besarle el trasero al jefe no es tu estilo, así que he pensado hacerlo por ti.
Bu işleri sadece ben yapabilirim.
Hay cosas en las que sólo yo puedo trabajar.
Ben yapabilirim.
Puedo hacer eso.
- Anne. Ben yapabilirim, tamam mı?
Yo me arreglo sola, ¿ sí?
Anne, bana bırak. Ben yapabilirim.
Mamá, ya me ocupo yo.
Ben yapabilirim, ama inanarak, deneyimlerimi katarak.
No puedo evitar creerlo, dada mi experiencia.
Onlar yapabildiyse, ben de yapabilirim.
Y si ellos podían hacerlo, entonces yo puedo.
Garip. Ben ne yapabilirim?
Espeluznante. ¿ Qué puedo hacer?
Ama ben onun karısıyım. Onu seviyormuş gibi yapmaktan başka ne yapabilirim?
Pero soy su esposa ¿ y qué se supone que debo hacer si no es actuar como si lo amara?
Senin 15 yaşında yapmaman gereken şeyleri ben 32 yaşımda yapabilirim.
Yo puedo hacer cosas a los 32 que tú no deberías hacer a los 15.
Merhaba, ben Rebecca. Ne yapabilirim sizin için?
Hola, soy Rebecca. ¿ En qué puedo ayudarlos?
Sonra bana şu harika çocuklarından bahsedebilirsin ben de ilgilenmiş gibi yapabilirim.
Y pueden contarme sobre sus brillantes chicos y puedo fingir estar interesada.
Yapabilirim, yapabilirim,... tabii ki de yapacağım,... ama Dünya kupasında İngiltere-Polonya maçı var ve Milk ile ben beraber seyretmek istiyoruz. - Ben zaten bunu düşündüm. - Öyle mi?
Puedo, sí que puedo, claro que lo haré, pero es el Mundial de Fútbol, el Polonia
Esasen Başbakan, asıl ben sizin için ne yapabilirim?
En realidad, Primer Ministro, yo puedo hacer algo por usted.
Ben de sana yanıp tutuşuyormuşum gibi numara yapabilirim, Mel bacım. - Hala çok ürkütücü.
Y yo podria pretender tener pasión por ti, hermana Mel.
Ben ne yapabilirim?
¿ Qué puedo hacer?
- Ben ne yapabilirim?
¿ Qué esperas que haga?
İşin aslı ben senin için ne yapabilirim?
¿ la pregunta es más bien qué puedo hacer yo por ti?
Gaius'un odasına gizlice girmeye çalışacağım belki kitaplarından birinde bir şeyler bulabilirim. - Ben ne yapabilirim?
Trataré de acercarme sigilosamente al dormitorio de Gaius, puede que encuentre algo en uno de sus libros. ¿ Que puedo hacer?
"Peki, Cribbs, ben de bunu yapabilirim."
"OK, Cribbs, lo haré"
Yapabilirim, ben de eğleneceğim.
Yo se que puedes. Si, lo haré.
Ben de o beni yargılamadan mastürbasyon yapabilirim.
Y encontes yo podré pajearme libremente sin él juzgandome.
Ben ne yapabilirim ki?
¿ Qué se supone que voy a hacer?
Ben de biraz alışveriş yapabilirim.
Puedo conseguir algunos víveres de paso.
Lord Megatron, ben belki bunu yapabilirim?
Si me permite, Lord Megatrón.
Ben belki de bunu yapabilirim, belki de yapamam.
Yo, sin embargo, no puedo.
Bana ona göz kulak olmamı söylemiştim. "Bunu nasıl yapabilirim?" "Ben ondan daha gencim" demiştim
Una vez llamó usted y él no estaba en la habitación, y entonces me dijo usted que le cuidase.
- Giriyorum. Onun görüşünde kilitli kaldılarsa, belki ben de yapabilirim.
Si ellos están atrapados en esa regresión puede que pueda ir también.
O yapamaz ama ben yapabilirim.
Uh... ¿ Sabes qué? Ella no puede, pero yo sí.
Ben ne yapabilirim?
- Entiéndalo. - ¿ Y a mí qué?
hain poniler. ben daha iyisini yapabilirim.
Pues, entonces les reto, cualquier cosa que hagan yo la puedo hacer mejor.
Ben bu şekilde yapabilirim.
Podría hacerlo así.
Her neyse. Ben öğrenci konseyindeyim ve klimaların çok açılması... konusunda ne yapabilirim bakacağım.
Oh, de cualquier manera... estoy en el consejo estudiantil, veré qué puedo hacer al respecto.
Ben o sesin hakkından gelmeye çalıştım. Bayım sorma ben bunu yapabilirim herhangi bişey yok.
No qu ¡ ero sonar desesperado Sr. pero no puedo hacer nada no puedo conseguirlo de todas formas
Ben de bunu yapabilirim.
y pienso que podría hacerlo.
Ben de onun yaptıklarını yapabilirim.
Sé tocar mejor que esos lastres.
Bay Webster, ben sadece bu kadarını yapabilirim.
Sr. Webster, sólo puedo revertir el paso del tiempo hasta cierto punto.
Ben yetenekliyim, yapabilirim.
Soy un natural, puedo hacerlo.
Ben öderim, en azından bunu yapabilirim.
Me haré cargo de esto, es lo menos que puedo hacer.
Arnaud'un tercihi bu, ben ne yapabilirim ki?
Pero ha sido la elección de Arnaud.
Siz bana Woodsboro Lisesi'ndeki gore tecrübelerinizi aktarın belki ben de size bunun karşılığında bir iyilik yapabilirim.
Cuéntenme lo que sepan sobre los fans del "Gore" de la secundaria, y puede que les dé algo a cambio.
yapabilirim 355
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yaptım 316
ben yoruldum 32
ben yanındayım 34
ben yatıyorum 81
ben yokken 23
ben yaparım 439
ben yaşıyorum 19
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yaptım 316
ben yoruldum 32
ben yanındayım 34
ben yatıyorum 81
ben yokken 23
ben yaparım 439
ben yaşıyorum 19
ben yedim 21
ben yapmadım 408
ben yatmaya gidiyorum 66
ben yapamam 117
ben yazdım 32
ben yazarım 25
ben yapayım 56
ben yapmam 40
ben yaşlıyım 30
ben yapacağım 68
ben yapmadım 408
ben yatmaya gidiyorum 66
ben yapamam 117
ben yazdım 32
ben yazarım 25
ben yapayım 56
ben yapmam 40
ben yaşlıyım 30
ben yapacağım 68