Beraber gidelim traduction Espagnol
388 traduction parallèle
- Hadi beraber gidelim.
- Vayamos todos.
- Beraber gidelim mi?
- ¿ Va por mi camino?
Peki. Beraber gidelim o zaman.
Pues vámonos.
Tabii ki. Hep beraber gidelim.
Por supuesto que puedes.
Beraber gidelim.
Iremos juntos.
Steve, Irene ve Junior'ı bize kokteyl içmeye davet ettim. Eve'lere hep beraber gidelim diye.
He invitado a Steve, Irene y Junior a tomar una copa, antes de ir a casa de Eve.
Beraber gidelim mi?
¿ Y si nos vamos juntos?
Gel beraber gidelim.
Vayamos juntos.
Balık tutmak istiyorum'. Beraber gidelim ister misin?
Ir a pescar. ¿ Quieres venir?
Beraber gidelim mi?
¿ Podemos ir juntas?
Ne dersin, taksi parasını bölüşüp beraber gidelim mi?
Y está otra vez así... - ¿ Qué te parece si compartimos un taxi?
- Beraber gidelim o zaman.
Pues déjeme que le acompañe.
Beraber gidelim.
Vámonos juntos.
Madem aynı yöne doğru gidiyoruz hep beraber gidelim bari.
Ya que todos vamos en la misma dirección, serà mejor ir juntos.
- Alva şimdi... Hep beraber gidelim!
- Alva va a... ¡ Vamos!
Bu akşam beraber gidelim.
Vayámonos juntos esta tarde.
Beraber gidelim mi?
¿ Vamos juntos?
- Beraber gidelim.
- Vamos juntos.
- Beraber gidelim.
Vamos juntas.
Beraber gidelim...
¡ Vámonos juntas!
Ama beraber gidelim istiyorum.
Quiero que nos vayamos juntos.
- Hep beraber gidelim. - Hayır.
Vamos todos juntos.
Gel beraber gidelim
Si conmigo vienes
Hep beraber gidelim.
Vayamos todos. - Yo me quedaré aquí.
- Beraber gidelim mi?
- ¿ Quieres caminar?
beraber gidelim mi? .
Vinimos juntas.
Gel beraber yargıca gidelim.
Déjame ir contigo al juez.
Artık yemeği beraber yememiz gerekiyor. Gidelim mi?
Creo que ahora tendremos que cenar todos juntos. ¿ Vamos?
Hadi hep beraber patronu görmeye gidelim. Herkes çalışır ya da kimse çalışmaz.
Deberíamos todas hablar con el patrón O trabajamos todas o nos vamos todas.
Başka bir yere gidelim ve beraber bir şeyler içelim.
Vayamos por ahí a tomar un trago.
Evet gidelim. Hep beraber!
Sí vamos. ¡ Todos nosotros!
Kardeşim sizi görmek istiyordu beraber yanına gidelim.
¿ Qué no dirá que mi hermana ya quería irse a México a buscarlo a usté.
Pekâlâ, hep beraber müzeye gidelim, ne dersiniz?
Vayamos todos al museo, ¿ vale?
Hadi beraber yemeğe gidelim.
Pero no quiero estar sola. Te invito a comer.
Hep beraber Mardi Gras'a gidelim.
lremos al carnaval.
Anlıyorum. Parayı seninle beraber gönder ki, başka bir yerlere gidelim diye.
Veo que te ha enviado ese dinero ¿ para que nos instalemos en otro lugar?
- Beraber gidelim.
Ven.
Beraber doğuya gidelim....
Vayámonos al Este... los dos juntos.
Ben de tank kumandanına gittim ve dedim ki : " Gidip üç tank alalım Güney Vietnam ordusuyla beraber tepeye gidelim. Tepenin üstüne yani.
Así que me reuní con el comandante de los tanques... y dije : " Mira, tomemos estos 3 tanques... y vamos andando colina arriba, ¿ sabes?
Hadi bu kadar yeter bakalım! Hadi hep beraber bara gidelim ve dalgamıza bakalım!
Por Dios, vamos todos al bar a tomarnos unas copas.
Hep beraber sinemaya gidelim.
Vamos todos al cine.
Beraber Artie'yi görmeye gidelim, belki hoşuna gidecek bir şeyler yapabilir.
La llevaré adentro a ver a Artie, estará bien.
- Gel beraber uzaklara gidelim!
- Vayámonos todos juntos
Beraber, hiç durmadan gidelim de gidelim.
Iremos por distintos lugares.
Gidelim beraber.
Vente conmigo.
Bu hafta beraber restorana gidelim mi?
¿ Cenamos esta semana?
Ne diyeceğim biliyor musun? Beraber bir et lokantasına gidelim, ben ısmarlıyorum, ne diyorsun?
Tengo una idea..., ¿ por qué no vamos a cenar algo?
Beraber geziye mi gidelim?
¿ Quieres irte conmigo lejos?
- Beraber bir partiye gidelim diyor. - Şimdi mi?
- Quiere que vayamos a una fiesta.
Hep beraber başka bir yere gidelim.
Id a otro.
Hep beraber, Gidelim!
- Muy bien! Vamos.
gidelim 9268
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim hadi 154
gidelim burdan 22
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim hadi 154
gidelim burdan 22
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17