English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ B ] / Bir dakika buraya gel

Bir dakika buraya gel traduction Espagnol

85 traduction parallèle
Bir dakika buraya gel.
Venga aquí un momento.
- Bir dakika buraya gel.
- Sube un momento.
- Bir dakika buraya gel.
- Baja un momento.
Bir dakika buraya gel.
Ven.
Bir dakika buraya gel.
Ven un momento.
Mabel, bir dakika buraya gel.
mabel, ven un momento.
William. Bir dakika buraya gel, olur mu?
William, venga aquí un momento.
Franko, bir dakika buraya gel.
Franko, acérquese un momento.
Bir dakika buraya gel.
Ven aquí un minuto.
Shirley, bir dakika buraya gel, olur mu?
Shirley, ven un momento, por favor.
- Edie bir dakika buraya gel, çabuk!
Edie, ven aquí un minuto. Date prisa.
Bir dakika buraya gel.
Ven aquí por un segundo.
Bir dakika buraya gel!
¡ Vuelve ahora!
Arlene, bir dakika buraya gel.
Arlene, ven un momento.
Dur bir dakika. Hey, Rock! Rock, bir dakika buraya gel.
Rock, ven aquí.
Bir dakika buraya gel.
Entra un minuto.
Bir dakika buraya gel.
Ven aquí.
Bir dakika buraya gel.
Ven aquí un minuto, Sr. Abrahams.
Bir dakika buraya gel.
Sal aquí afuera un minuto.
Bir dakika buraya gel, David.
Ven aquí un momento, David.
Bir dakika buraya gel.
Ven un momento...
bir dakika buraya gel.
Ven aca un minuto.
Bir dakika buraya gel.
¡ Venga aquí un momento!
Bir dakika buraya gel.
¡ Ven acá un segundo!
Bir dakika buraya gel
Venga aquí un momento.
Bir dakika buraya gel.
Ven aquí un segundo.
Bir dakika buraya gel.
¿ Vienes un minuto?
- Bir dakika buraya gel, Fenton.
- Ven un momento, Fenton.
Bir dakika buraya gel.
Espera un momento.
Babi bir dakika buraya gel.
Babi ven un momento.
Hey Flippy, bir dakika buraya gel.
Oye, Flippy, ven aca un minuto.
Uydu, bir dakika buraya gel!
Satélite, ven un momento.
Larry, Larry, bir dakika buraya gel.
Larry, ven un momento, por favor.
- Amiral, buraya gel bir dakika.
Almirante... venga por aquí.
Marcia, buraya gel bir dakika.
Marcia, ven.
Mama, bir dakika, buraya gel.
¿ Estás borracha? Mamá. Ven.
Buraya gel! Val, dur bir dakika.
¡ Vuelve aquí!
Buraya gel! Val, dur bir dakika.
Val, espera.
Buraya gel. Bir dakika.
Venga aquí.
Buraya gel bir dakika!
- ¿ Qué jefe? - Ven aquí. - Prueben, ahora vuelvo.
Bir dakika. Gel buraya.
Un momento, vuelve aquí.
- Jimmy, buraya gel bir dakika.
- Jimmy, ven acá un segundo.
Bir dakika. Gel buraya.
Un momento, chicos.
Bir dakika buraya gel.
Espera y ven aquí.
Hey, Sara, gel bir dakika buraya.
Sara, ¿ vienes un momento?
Bir dakika, gel buraya.
Chico, ven aquí.
Buraya gel. Seninle bir dakika konuşalım.
Ven aquí, hombre.
- Hey, buraya gel bir dakika.
- Hola, ¿ tienes un minuto?
Bir dakika gel buraya.
Ven aquí un segundo.
- Buraya gel bir dakika.
Oye, ven aquí un minuto.
Buraya gel. Bir dakika.
Ven aquí un momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]