Biz gidiyoruz traduction Espagnol
2,140 traduction parallèle
Biz gidiyoruz. Temelli. Gidiyoruz.
Nos vamos... para siempre, nos vamos.
O zaman biz gidiyoruz.
Bien, pues nos vamos.
Biz gidiyoruz, seninle ya da sensiz.
Nos vamos. Con o sin ti.
Biz gidiyoruz, hoşça kalın.
Bien, nos vamos, adiós.
Biz gidiyoruz.
Mejor que nos vayamos ya.
Al, biz gidiyoruz, tamam mı?
Al, nos retiramos.
Evet, biz gidiyoruz.
Sí. Vámonos.
Evet biz. Biz gidiyoruz, Kitt.
Sí, nosotros vamos, Kitt.
Tamam mı? Biz gidiyoruz.
Así que nos iremos. ¿ Está bien?
Kendin yap. Biz gidiyoruz.
Nos largamos.
Biz gidiyoruz.
Nos vamos.
Ajan Lisbon, değil mi? Biz gidiyoruz.
¿ Agente Lisbon?
Pekala, M.J. biz gidiyoruz!
¡ De acuerdo, M.J., nos vamos!
- Biz gidiyoruz, Popoy sana emanet.
- Te dejamos a Popoy.
- Biz gidiyoruz.
- Nosotros iremos.
Bu kadar! Biz gidiyoruz!
Basta, nos vamos.
Biz gidiyoruz.
Ya te vas.
Biz gidiyoruz Claire.
Nos vamos, Claire.
"A" biz bahsettiği istiyorum Yapmanız gereken gidiyoruz Bazı ders dışı etkinlikleri.
Usted quiere ese "A" del que hablamos Usted va a tener que hacer Algunas actividades extracurriculares.
Ama, bunu düzeltmek için gidiyoruz ve biz ertelemek zorunda kalacaksın.
Pero van a arreglarlo, Y vamos a haber to posponer.
- Ve biz hala PAHR ezmek için gidiyoruz.
- Y todavía vamos a aplastar PAHR.
Şimdi biz de Ronny'i ve küçük ineklerini çiftliğinde görmeye gidiyoruz.
Así que vamos a ir a ver a Ronny en Ronnybrook granja y todos sus vaquitas.
Selam. Şey, babamı görmeye gelmiştimde. Evet, biz sörfe gidiyoruz.
eh, he venido a encontrar a mi papa si, estamos llendo a hacer surf lo se
Ara sıra biz annemle gidiyoruz.
A veces voy con mi mamá.
Biz şimdi gidiyoruz, işin bitince kendini dışarı çıkart.
- Tenemos que irnos, te veo en el camino para salir cuando hayas terminado - ¿ Qué?
Çömler bu gece parti yapıyor ve biz de gidiyoruz!
¡ Los novatos tendrán una fiesta y nosotras nos colaremos!
Ki biz deniz kenarında tatile gidiyoruz!
¡ Viejo, solo vamos a la playa!
... Nasıl başladı bilmiyorum Otoyolda ilerliyorduk Gittikçe uzaklaşıyorduk Başladığımız yerden uzaklara Ve nereye gidiyoruz Ve nereye gidiyoruz zaten Nasıl açıklanır bilmiyorum Otoyol da yağmur bekleniyordu Biz ilerliyoduk Buraya geldiğimiz yere ve nereye gidiyoruz...
# No sé cómo empezar # Carretera abierta se está acercando # Estamos recibiendo mucho de donde hemos sido
Bazen biz de parka gidiyoruz.
A veces, también vamos al parque.
- Hey, Ted, biz de gidiyoruz.
- Eh, Ted, nosotros también vamos.
Onu eve götüreyim, gidiyoruz biz.
Lo dejaré en casa y nos iremos.
Biz eve gidiyoruz, Eff.
Nos vamos a casa, Eff.
- Hayır biz eve gidiyoruz.
Nos vamos a casa. No se vayan.
Hadi bin, biz de o tarafa gidiyoruz.
Ven, vamos para allá también.
Biz Jun Pyo'ya gidiyoruz.
Estaremos con Joon Pyo.
Biz de aslında grup olarak gidiyoruz.
Iremos como grupo.
Biz de Anderson'a dondurma yemeye gidiyoruz.
De acuerdo. Pues, vámonos a
Biz de Biyo-Kubbe'ye gidiyoruz. Tarak, benimle gel. Yuri bunun icabına bakar.
encárgate de ella.
Ben. Tamam. Biz sürücüyü bulmaya gidiyoruz.
Quiero decir, ¡ Gracias!
Biz şimdi basket oynamaya gidiyoruz.
Saltaremos sobre K.P. Tan pronto terminemos de jugar baloncesto.
Biz biraz esmerleşmeye gidiyoruz, ama döneceğim.
Vamos al solárium y a comer por ahí.
Yani o nereye giderse biz de oraya gidiyoruz.
Así que adonde ella vaya, iremos nosotros.
* Film varmış, biz de gidiyoruz tabi *
# Una nueva película se estrena, así que vas. #
Biz Jakarta'ya gidiyoruz.
Vamos camino a Jakarta
dalış botumuz buraya konuşlanmıştı... ve biz buraya gidiyoruz.
Nuestro barco de buceo se establece aquí... Y no vamos a estar aquí.
Onlar o tarafa gitti, biz bu tarafa gidiyoruz.
Ellos van por ahí, nosotros vamos por aquí.
Muhtemelen gorusecegin bir suru insan vardir, Bu yuzden dusundumde biz yurumeye gidiyoruz...
Seguramente haya mucha gente conocida, así que podemos ir a dar una vuelta.
Biz de bakmaya gidiyoruz.
Vamos a echar un vistazo.
Biz de, Ed'i kurtarmaya gidiyoruz.
El resto de nosotros irá tras Ed.
Ama biz fen bilimleri okuluna gidiyoruz.
Vamos a la Escuela Magnet de Ciencias.
Çünkü biz gidiyoruz.
Usted puede apagar eso a causa "nos ponemos en camino".