Bu iş daha bitmedi traduction Espagnol
177 traduction parallèle
Bu iş daha bitmedi.
Juro que esto aún no ha terminado.
Hayır efendim. Bu iş daha bitmedi. Bizim aramızdan biri olmaz.
Nosotros no hacemos eso.
Seninle yine görüşeceğiz. Bu iş daha bitmedi.
Tendremos que hablar, esto no queda así.
Yayılın. Bu iş daha bitmedi.
Separaos, esto aún no ha acabado.
Gilbert, bu iş daha bitmedi.
Aquí no acaban las cosas.
Bu iş daha bitmedi.
Esto no acabarà así.
Bu iş daha bitmedi insan!
¡ Esto no acaba aquí, humano!
- Bu iş daha bitmedi.
- Esto no ha terminado.
- Bu iş daha bitmedi.
- Aún no se ha acabado.
Bu iş daha bitmedi, duyuyor musun beni?
No he acabado contigo.
Bu iş daha bitmedi, yabancı.
Esto no ha terminado, forastera.
Bu iş daha bitmedi.
Esto no ha terminado todavía.
Kate, bu iş daha bitmedi!
Kate, esto no ha terminado!
Bu iş daha bitmedi Benjamin. Yakalayıncaya kadar peşini bırakmayacağım.
Esto no ha terminado, Benjamin.
Bu iş daha bitmedi.
Esto aún no ha acabado.
Bu iş daha bitmedi.
Esto no se ha acabado.
- Çünkü bu iş daha bitmedi.
- Porque esto no se ha terminado.
Hayır, bu iş daha bitmedi.
No, no, esto no terminó. En lo que respecta a la parte forense, está terminado.
Bu iş daha bitmedi.
Esta mierda no acabó.
Bu iş daha bitmedi.
Esto no ha acabado aún.
Bu iş daha bitmedi! Ezik!
Kevin,... se supone que debes usar ropa interior con eso.
Seni piç! Bu iş daha bitmedi.
Esto aún no ha terminado.
Bu iş daha bitmedi! Size daha neler yapacağım hödükler!
¡ Todavía tengo más para ustedes, zoquetes!
Bu işi uzun zamandır yapıyorum, Sydney. Bu iş daha bitmedi.
He hecho esto durante mucho tiempo Sydney y extrañamente seria este el fin de la historia.
Bu iş daha bitmedi!
¡ Esto no se ha terminado!
- Bu iş daha bitmedi.
- Aún no termina.
İnsanlar bizim yüzümüzden geceden korkuyor. Bu iş daha bitmedi, Ölümsüz.
Somos la razón por la que los hombres le temen a la noche.
Bu iş daha bitmedi.
Esto no se ha terminado.
Bu iş daha bitmedi!
Wesley : Esto no ha terminado todavía!
Bu iş daha bitmedi.
Aun no he terminado.
Bu iş daha bitmedi.
- Esto no se terminó.
- Bu iş daha bitmedi.
Estaré en contacto.
Bu iş daha bitmedi.
Esto no ha terminado.
Sizi fareler! Bu iş daha bitmedi.
¡ Ratas, esto todavía no se acaba!
Ama bu iş daha bitmedi.
Pero aún no ha terminado.
Bu iş daha bitmedi.
Esto no se terminó.
Bu iş daha bitmedi
Esto no se ha acabado.
Bu iş daha bitmedi.
No hemos terminado.
- Diğer dedektiflerin yanında. Bu iş daha bitmedi, Tom!
¡ Esto no acaba aqui, Tom!
Bu iş daha bitmedi, Tom!
¡ Esto no se ha terminado, Tom! Debra Morgan...
Bu iş daha bitmedi, Hood!
¡ No se ha terminado, Hood!
Kahretsin. Bu iş daha bitmedi.
Al diablo, esto no se ha acabado.
Bu iş daha bitmedi, Megatron.
Aún no ha terminado la carrera.
Bu iş daha bitmedi.
Esto no termina aquí.
Daha bu iş bitmedi.
Esto no se ha acabado.
Bu is daha bitmedi.
Esto no ha terminado.
Bu iş daha bitmedi.
Aún no ha terminado.
Bu iş daha bitmedi seni Amerikalı köpek!
¡ Deja a estos niños en paz!
Bu is daha bitmedi.
Esto no ha acabado.
Bu iş bitmedi, daha yeni başlıyoruz.
Esto no se acabó todavía. Apenas empezamos.
Daha bu iş bitmedi.
No se acabó.
bu iş bitti 57
bu işi seviyorum 19
bu ise 19
bu iş buraya kadar 16
bu işte 52
bu işi bana bırak 43
bu işte beraberiz 22
bu iş görür 21
bu işi bitirelim 16
bu işe yaramaz 101
bu işi seviyorum 19
bu ise 19
bu iş buraya kadar 16
bu işte 52
bu işi bana bırak 43
bu işte beraberiz 22
bu iş görür 21
bu işi bitirelim 16
bu işe yaramaz 101