Bu neydi traduction Espagnol
6,209 traduction parallèle
Bu neydi lan şimdi?
¿ Qué coño ha sido eso?
- Bu neydi şimdi be?
¿ Qué fue eso?
- Bu neydi?
- ¿ Qué fue eso?
Bu neydi şimdi?
¿ De qué va esto?
- Tanrım! - Bu neydi böyle?
- ¿ Qué fue eso?
- Bu neydi şimdi? - Bence akşam planına gitmeyelim.
- Oye, siento que deberíamos dar por terminada la noche.
Bu neydi?
¿ Qué fue eso?
- Bu da neydi?
¿ Qué demonios fue eso?
Neydi bu?
¿ De qué iba eso?
Durun. Bu da neydi?
Espera. ¿ Qué fue eso?
- Bu da neydi böyle?
¡ ¿ Qué demonios fue eso? !
Sütunları indirin. Bu da neydi?
Bajen las columnas. ¿ Qué fue eso?
- Neydi bu şimdi?
¿ Eso a qué venía?
- Neydi bu?
- ¿ Qué diablos ha sido eso?
- Bu da neydi?
- ¿ Qué ha sido eso?
- Bu da neydi?
- ¿ Qué fue eso?
Bu da neydi böyle?
¿ De qué iba eso?
Bu da neydi şimdi böyle ya?
Por un demonio, ¿ de qué se trata todo esto?
Bu da neydi böyle?
¿ Qué fue eso?
Neydi bu?
¿ Qué acaba de suceder?
Bu da neydi?
¿ Qué fue eso?
Bu da neydi?
¿ Qué ha sido eso?
Neydi bu?
¿ Qué ha sido eso?
Bu da neydi lan böyle?
No. estoy bien. ¿ Qué demonios fue eso?
- Bu da neydi? - Hiçbir fikrim yok.
¿ Qué demonios fue eso?
- Neydi şimdi bu?
- Así que, ¿ de qué iba eso?
Bu bir cinayet girişimi değilse, neydi o zaman?
Si esto no fue un intento de asesinato, ¿ qué fue?
- Bu da neydi?
¿ Qué fue eso?
Onları bu kadar tehlikeli yapan neydi biliyor musun?
¿ Sabes que les hace a la mayoría... tan peligrosos?
Bu neydi şimdi?
¿ Qué fue eso?
- Neydi bu?
- ¿ Qué es eso?
Bu da neydi?
- ¿ Qué fue eso?
Bu mu neydi?
- ¿ Qué fue eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Qué fue todo eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Qué ha sido eso?
Soru şu, bu fotoğrafta öldürülmesine yol açacak kadar özel olan şey neydi?
La cuestión es : ¿ qué la hacía tan especial para que lo mataran?
Bu olanlar da neydi? Herkesi topla.
¿ Qué demonios fue eso?
Bu kadar önemli olan neydi?
¿ Qué era tan importante?
- Bu da neydi lan?
¿ Qué coño ha sido eso?
- Bu da neydi böyle?
¿ Qué fue eso?
- Bu da neydi böyle?
- ¿ Qué mierda fue eso?
Bu da neydi şimdi?
¿ Qué diablos fue eso?
Neyse, gerçekten bu tarz şeyleri sevdiğinden mi buradasın değilse, seni şirkete çeken neydi?
¿ De verdad te gustan estas cosas, o ¿ qué
- Neydi bu?
- Tenemos que movernos.
Bu da neydi şimdi?
¿ Qué diablos ha sido eso?
Bu da neydi?
¿ Qué demonios fue eso?
Neydi bu?
¿ Qué ocurre?
- Neydi bu?
- Qué fué eso?
Bu neydi şimdi?
¿ Que demonios pasa?
Bu da neydi?
¿ A qué ha venido eso?
Bu da neydi böyle?
¿ Qué demonios fue eso?
bu neydi böyle 16
neydi 246
neydi adı 123
neydi bu 120
neydi o 306
neydi peki 29
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
neydi 246
neydi adı 123
neydi bu 120
neydi o 306
neydi peki 29
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne peki 35
bu ne demek şimdi 65
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne peki 35
bu ne demek şimdi 65