Geri dönmeyecek traduction Espagnol
635 traduction parallèle
İyi olacağım böylece Avustralya'ya geri dönmeyecek.
Seré buena con el tío... así no volverá a Australia.
O, asla geri dönmeyecek.
Él nunca regresara.
Geri dönmeyecek.
No volverá.
Gemiye geri dönmeyecek misin?
¿ Tú.. no vuelves al barco?
Nereye gidiyor ki? - Bilmiyorum ama geri dönmeyecek.
No lo sé, pero no volverá.
Sana söylemek istemezdim ama, geri dönmeyecek.
Detesto tener que decirle esto, pero ella no volverá.
Yazık oldu çünkü geri dönmeyecek.
- Ella no volverá.
Hayır, geri dönmeyecek.
No, no va a volver.
- Devam et. Big Eagle, demiryollarının bu bölgeden iki gün içinde kaldırılmasını istiyor yoksa Komiser Montague geri dönmeyecek ve düşmanlık başlayacakmış.
Águila Grande exige que el ferrocarril abandone su territorio en un plazo de dos días... o no devolverá al inspector Montague y reanudará las hostilidades.
- Geri dönmeyecek!
- ¡ Nunca volverá!
Koruyacak bir şey kalmadı ve kimse geri dönmeyecek.
No hay nada que cuidar. Además, nadie va a regresar.
Ahhh sonsuza dek yitip gitti. Sevdiğim o gülünç, genç, dalgın bakış bir daha asla geri dönmeyecek.
Borró para siempre esa mirada divertida, joven y perdida que yo adoraba.
Geri dönmeyecek mi?
¿ Y no va a volver?
- Geri dönmeyecek miyiz?
- ¿ No deberíamos regresar?
Geri dönmeyecek mi?
- ¿ No va a volver él?
Sitemkâr bir şekilde bana bakıyor. Sanki geri dönmeyecek olman benim suçummuş gibi.
Me mira con reproche, como si fuese culpa mía que tú no vuelvas.
Diyelim ki asla geri dönmeyecek.
Supón que no vuelv e nunca.
- Geri dönmeyecek misin?
- ¿ No vas a volver?
O size geri dönmeyecek diye hiç korkmayın
No temas Él no volverá a ti
Hiç korkmayın size geri dönmeyecek.
No tengas miedo No volverá a ti
C Bölüğü geri dönmeyecek.
La Compañía C no regresará.
Bir daha asla geri dönmeyecek.
No va a volver.
O geri dönmeyecek!
¡ El no volverá!
Geri dönmeyecek.
Ella no volverá.
Kesinlikle oraya geri dönmeyecek.
Pero él no volverá.
Sorun şu ki, tümü birden geri dönmeyecek.
Lo mas horroroso es que no todos regresarán.
Ben bir erkeğim, dolayısıyla muhakeme edebilirim, o adam geri dönmeyecek.
Soy un hombre, así que puedo juzgar : ¡ él nunca regresará!
Franz geri dönmeyecek.
Franz no volverá.
Artık geri dönmeyecek.
no volverán
- Belki de geri dönmeyecek.
- Tal vez no vuelva.
Yani, hiç geri dönmeyecek misin?
¿ Ya no volvemos a San Francisco?
- O asla geri dönmeyecek.
Vete fuera. No le dejarán salir de allí.
Geri dönmeyecek.
Ya no volverá.
Buraya geri dönmeyecek misin?
¿ Volverás lo más pronto posible?
Geri dönmeyecek.
Él no va a venir.
- Anne, babam artık geri dönmeyecek mi?
- ¿ Papá no va a volver?
Geri dönmeyecek misin?
- Entonces, ¿ no te vas?
Yoksa geri dönmeyecek mi?
¿ Y cuando ella regrese? ¿ O es que no va a regresar?
Hiç geri dönmeyecek misin?
¿ Vuelves pronto, entonces?
Geri dönmeyecek, sizi temin ederim.
No va a volver. Se lo aseguro.
Geri dönmeyecek misin yoksa?
¿ Volverás?
Kimse geri dönmeyecek!
Y nadie hará algo distinto.
Kimse geri dönmeyecek!
Nadie dará marcha atrás.
Atlar bir hafta boyunca geri dönmeyecek.
Los caballos no volverán pronto.
Geri dönmeyecek. Beyrut'ta iş buldu.
No volverá. consiguió otro trabajo en Beirut.
Dönmeyecek diye düşündüm. Dönse bile kendi halkının yanından geri gelirse bana soğuk gözlerle bakacaktır dedim.
Pensé no va a volver y si vuelve tras estar con su pueblo me mirará con mirada fría.
- Doğru, geri de dönmeyecek.
- Así es, y aún no ha llegado.
Roma'ya geri dönmeyecek misin?
Tú no quieres que llegue a Roma.
Buraya dönmeyecek kadar akıllı ama onunla temas ederseniz, oraya geri dönmeye ikna edin çünkü bu durumunu çok daha kolaylaştırır.
No es tan tonto como para volver aquí... pero si contacta con ustedes, convénzanle para que vuelva... porque eso le facilitará las cosas.
"Küçük kısrak, yabani küçük kısrak..." "... onu geri getir yoksa o dönmeyecek. "
Oh, tú que llevabas a quien al hogar no vuelve más.
Okuluna geri dönmeyecek misin?
¿ Es definitivo lo de no volver a la escuela?
dönmeyecek 21
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri geliyor 54
geri döneceksin 37
geri dönüyorum 52
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri geliyor 54
geri döneceksin 37
geri dönüyorum 52
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114