English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ G ] / Gitti mi

Gitti mi traduction Espagnol

8,567 traduction parallèle
Hoşuna gitti mi?
- ¡ Oye, suficiente, suficiente!
Bildiğin gitti mi?
¿ Irse irse?
Hoşuna gitti mi?
¿ Te gusta eso?
- Bizim burada ilgilendiğimiz bu yaptıkları yüzünden disipline gitti mi yoksa istediği haltı yapmasını izin mi veriyorsunuz?
- No son cotilleos. - Lo que nos interesa es saber si vas a castigar o no a tu hijo por estas cosas que ha estado haciendo o que simplemente a él se le permite hacer lo que le da la gana por aquí.
- İçecek hoşuna gitti mi? - Tamam, böyle olmaz.
- ¿ Disfrutando la bebida?
Hoşuna gitti mi?
¿ Te gusta?
Sahiplerini bulma konusunda şansın yaver gitti mi?
¿ Alguna suerte con los propietarios?
Damon gitti mi? Öylece gözden kayıp mı oldu yani?
¿ Damon se desvaneció en el aire?
- Bu mod uçup gitti mi?
¿ Y ya se te pasó?
Öylece gitti mi?
¿ Se fue?
Taksiyi bulma konusunda şansınız yaver gitti mi dedektif?
¿ Tuvo suerte en la búsqueda del taxi, detective?
Hoşuna gitti mi, baba?
¿ Qué te parece, papá?
Seni kurtarmak için geldiğimi bil yeter. Kai seni Portland'da bırakıp gitti mi?
Solo sé que estoy aquí para llevarte.
Az önce hoşuna gitti mi?
¿ Te gustó lo de antes?
Hoşuna gitti mi?
lo de antes?
Hoşuma gitti mi diye sordu.
Me preguntó si me había gustado. "¿ Te gustó lo de antes?"
"Az önce hoşuna gitti mi?" Böyle dedi!
¡ Eso es lo que dijo!
- Kruvasanın hoşuna gitti mi? - Ne?
¿ Estaba bueno tu pastel de chocolate?
Hoşuna gitti mi, baba?
¿ Cómo te gusta, papá?
Şu ufak tatilin hoşuna gitti mi?
¿ Disfrutaste de tus pequeñas vacaciones?
Her şey yolunda gitti mi?
¿ Has estado bien?
- Hoşuna gitti mi lan?
¿ Así mierda?
İyi gitti, değil mi?
Ha ido bien.
Bir şeyler ters mi gitti?
¿ La cosa se te fue de la mano?
İlk olarak işim gitti.
Primero, fue mi trabajo.
- Her şey yolunda gitti mi?
¿ Todo bien?
Noah ve Alice birlikte mi gitti?
¿ Noah y Alice salen juntos?
- Partnerim az önce gitti.
Mi compañero acaba de irse.
- ve arabamı alıp gitti.
- y tomó mi auto.
Seni bile kendi tarafına çektiyse sevgili Gino demek ki herkese gitti.
Bueno si fue capaz de convertirte a ti, mi querido Gino sólo puedo imaginar que se acercó a todos.
Annem bugün müzik dolabımı boşaltmak için eski okuluma gitti.
Mi mamá fue a mi escuela hoy a limpiar mi casillero de música.
- Parmak izlerinde şansınız yaver gitti mi?
¿ Ha habido suerte con esas huellas dactilares?
Kocam kızımı da alıp Üniversiteleri incelemek için doğuya gitti.
Mi marido se llevó a nuestra hija al este a ver universidades.
Vince, Bangor'a Dr. Cross'u Haven'dan göndermek için politik bağlarını kullanmaya gitti. Ama biz bunu ondan önce halledeceğiz, değil mi?
Vince está en Bangor, moviendo hilos políticos para sacar a la Doctora Cross de Haven, pero vamos a ganarle, ¿ cierto?
Dünyanın en güçlü evine tırnaklarımla kazıyarak geldim ama hepsi gitti.
Perseguí mi camino hasta la casa más poderosa del mundo, y todo ha desaparecido.
Annem Bay Truman'la görüşmeye gitti.
- esto sucede es el tercer correo de voz que Mi mamá ha dejado para el señor. Truman.
Her şey planladığımız gibi gitti mi?
¿ Fue todo bien?
Şükran günü makarnası pişirip kanımı aldıktan sonra gitti, evet.
Así que ¿ Kai te dejó en Portland? Después de hacerme los espagueti de Acción de Gracias y robar mi sangre.
Şapkam nereye gitti?
¿ Dónde fue mi sombrero?
İşe gitti, görünüşe bakılırsa arabamı almış.
Se fue a trabajar y parece que perdió mi auto.
- Gitti mi?
¿ Se fue?
Thor'un "ölüm anı deneyimi" hakkındaki konuşmasını dinlemeye mi gitti?
Ya, ¿ fuiste a oír la charla de Thor sobre su experiencia cercana a la muerte?
Benim utanmam oğlum doğduğunda uçup gitti.
Mi conciencia desapareció después del nacimiento de este niño.
Yine mi gitti?
¿ Se fue otra vez?
- Gitti mi?
– Sí, es un idiota.
Aramızda bir tartışma oldu. Arabamın anahtarlarını alıp, gitti.
Tuvimos una pelea, y ella solo tomó las llaves de mi auto.
Kendisi yeğenimle kahvaltılık bir şeyler almaya gitti.
Fue con mi sobrina a buscar el desayuno.
Oğlum cinayete kurban gitti.
Mi hijo fue asesinado.
Yokluğunda romantik hayatım çok daha iyi gitti.
En tu ausencia, mi vida romántica ha mejorado.
- Hoşuna gitti mi?
- ¿ Así?
Babam çadırın arkasından seni terkedip fahişesini ziyarete gitti.
Mi padre, te dejó en su campamento, y se fue a visitar a sus putas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]