Got traduction Espagnol
6,664 traduction parallèle
Gök bilimciler samanyolunun ilk yıldızlarını nasıl elde ettiğinin anahtarını barındırabilecek bir kara delik buldular.
astrónomos descubren un agujero negro que puedan mantener la clave a cómo la vía láctea got sus primeras estrellas.
- You still got it!
- ¿ Aún tienes!
Good Looking, You Got Anything Cooking, How About Cooking It Up With Me?
Good Looking, You Got Anything Cooking, How About Cooking It Up With Me?
Sadece, Jerry got served!
Usted acaba de conseguir servido, Jerry!
Tutuklamalarımızı yaptık, herkes mutlu bir şekilde ayrıldı.
got nuestras convicciones, y todo el mundo se alejó feliz.
Hem ayrıca, hatırlatırım ki, GOT gecesinde telefon yasağımız var.
Los teléfonos están prohibidos en las noches de Juego de tronos.
'Cause e'rybody got got to get tipsy. ( çünkü herkes çakırkeyif olmalı )
Porque todos tienen que embriagarse
Benim... benim patronum Gandhi'yi oynayan kisi eski got Gandhi filmi.
Mi... mi jefe es ese tipo que interpretó a Gandhi en esa vieja película culera Gandhi.
Birisi şu Göt Ev'i.
Alguien usó la casa segura.
Göt Ev.
La casa segura.
Tabii bu "ter atmış göt" ün incilsel bir tabiri değilse.
A no ser que ese sea el término bíblico para "Trasero húmedo".
Hey, dandik olan sadece karavanın değil, aynı zamanda buzdolabındaki elma suyunun tadı da göt gibi.
Hey, cachos, no sólo tú casa rodante es un pedazo de mierda, pero el jugo de manzana en tú refrigerador sabe a culo.
Burayı yerle bir edeceğiz göt herif!
Lo haremos abrir de nuevo.
Siz göt kafalılardan yirmiliği olan var mı?
¿ alguno de ustedes idiotas tiene de a 20?
Onun yerine piç ya da göt diyebilirsin.
Puedes usar bastardo o burro.
Göt lalesi gibi davrandığın için.
¡ Tú por ser un idiota!
- Ben mi göt lalesi gibi davranıyorum?
¿ Yo soy el idiota? Sí, tu eres el idiota, idiota...
- Evet sen, göt lalesi.
No voy a tener esta conversación.
Göt lalesine mi dönüyor?
¿ Idiota?
Ve beni bu hiçliğin ortasındaki tepeden kurtarabilecek tek göt sensin.
Y eres el único imbécil que puede llevarme a una cornisa.
Kalk ayağa göt herif.
¡ Levántate, imbécil!
Dinle, göt herif.
Escucha, maldito.
Adi hain göt oğlanı.
Maldito hijo de puta traidor.
Silahını at göt herif.
¡ Arroja el arma, imbécil!
- Göt herifler!
- ¡ Imbéciles!
Göt sikmeyi özleyeceksin.
Eso sí hará que deseen que los den por el culo.
Göt herifin tekisin Carter.
Eres un hijo de perra.
- Hala göt oğlanı.
Tres promociones.
Bu göt oğlanıyla ilgili elinde delil olsaydı adam gibi arama emri çıkarırdık.
Bueno, si usted tenía pruebas sobre este idiota, podríamos justificar como profesionales.
Herkes o göt oğlanların bir dahaki sefere Los Angeles'ı vurmak istediklerini biliyor.
Todo el mundo conoce esos cabrones quieren golpear la próxima!
Göt oğlanı.
Oye. Estúpido.
Siktiğimin evlâdı annemi kovdu. Göt herifle ne zaman karşılaşsak yüzüme vuruyor.
El maldito despidió a mi mamá y cuando lo veo siempre saca el tema.
- Göt herif sana meyve suyu fırlattı.
- Ese maldito te tiró con hielo.
Savunma Bakanlığı'nda iki sene geçirmişim göt lalesi.
Pasé dos años en DARPA, idiota.
Tanrım, Tyrion'un şu kendini beğenmiş, küçük göt lalesine tokat atışını bin defa izlesem bile sıkılmam.
Podría ver a Tyrion abofetear a ese presumido cien veces y jamás me cansaría.
Ve şu anda... Sanırım göt deliğimle yalnız kalmam en iyisi
Y ahora, necesito estar a solas con mi ano.
Benden hoşlanan tatlı, komik ve ateşli adamla yiyiştim ta ki müzik kutusu üstüne göt üstü düşene dek.
Ligué con un tipo adorable, sexy y divertido que me gustaba mucho hasta que cayó de nalgas sobre una bailarina.
Salınan göt yanakların bana vermen gerektiğini söylüyor.
Tus meneantes nalgas me dicen lo que debe ser.
İğrenç amcık ağızlarınız boku alınmamış bir göt deliğine dikilecek. Mahpus arkadaşınızın ishalinden besleneceksiniz.
Sus feas bocas de coño... cosidas al ano de un idiota... alimentándose de la diarrea... de su compañero de celda.
Göt oğlanı için hazırlıklıyız.
¡ Estamos listos para la puta!
Tekrar söylüyorum tam anlamıyla bir göt oğlanısın. Dwight!
¡ Dwight!
Teşekkürü bırak da şu göt herifleri yakala, olur mu?
No me agradezcas, sólo atrapa a esos pendejos ¿ quieres?
O göt için köpek gezdiririm.
Voy a caminar un perro para que el culo.
Zaman yolculuğu bu herifi baya bir göt yaptı.
Viajar en el tiempo hizo a ese tipo un verdadero imbécil.
Çocukça davranan bir göt gibi konuşuyorsun.
Estás siendo un imbécil infantil.
- Göt büyüklüğündeki odan nasıldı? - Keyifliydi.
- ¿ Cómo está la habitación de atrás?
- Hayır. - Oradaki göt McGee gibi miyim?
No. - ¿ Soy como ese indeseable McGee que anda por ahí?
Hayır, göt McGee değilsin sen.
No, no eres el indeseable McGee.
Johnny Moon, hasta göt seni.
Johnny Moon, enfermo demente.
Göt çatalımda kan var ve siz bana vurduğunuzdan yüzüm acıyor.
Tengo sangre en la raja del culo y me duele la cara porque ustedes me pegaron.
Ne diyorsun lan göt?
¿ Qué dijiste, marica?
gotham 57
goten 23
götür 56
götüreceğim 23
götveren 16
götür beni 46
götürün 170
götür beni buradan 40
götürün onu buradan 54
götür onu 81
goten 23
götür 56
götüreceğim 23
götveren 16
götür beni 46
götürün 170
götür beni buradan 40
götürün onu buradan 54
götür onu 81
götür şunu 30
götür onu buradan 45
götür onları 29
götürün onları 34
göt herif 122
götürün şunu 60
götürün onu 243
götlek 21
götür onu buradan 45
götür onları 29
götürün onları 34
göt herif 122
götürün şunu 60
götürün onu 243
götlek 21