Götürün onu buradan traduction Espagnol
389 traduction parallèle
Hemen götürün onu buradan!
¡ Rápido y lléveselo!
Haydi! Götürün onu buradan.
¡ Démonos prisa!
Götürün onu buradan!
¡ Sacadle de aquí!
Pekâlâ, götürün onu buradan.
Bien, sacaquenlo de aquí.
Götürün onu buradan.
Vamos a quitarlo de aquí.
Götürün onu buradan!
¡ Sacadlo de aquí!
Götürün onu buradan!
¡ Fuera!
Götürün onu buradan.
Y sacadlo afuera.
- Götürün onu buradan! - Tamam, haydi bakalım Harvey, gidelim!
Llévatelo.
Götürün onu buradan.
Sujetadle.
Götürün onu buradan.
Sacadlo de aqui
Ortalığı berbat etmeyiz, merak etme. Götürün onu buradan! Benim işim var!
¡ Tengo negocios!
Onu evine götürün. Götürün onu buradan!
Llevadlo a su casa. ¡ Sacadlo de aquí!
- Götürün onu buradan.
- Que se vaya. - Shoo!
- Götürün onu buradan.
- Sácalo de aquí.
- Götürün onu buradan.
- Llévatelo de aquí.
Götürün onu buradan.
Llévenselo de aquí.
- Götürün onu buradan!
- ¡ Echadle!
Götürün onu buradan!
-! Quita!
- Götürün onu buradan!
- ¡ Sácalo de aquí!
Götürün onu buradan.
Sáquenlo de aquí.
- Götürün onu buradan!
- ¡ Ella es el maniquí!
Götürün onu buradan.
Lleváoslo.
Götürün onu buradan.
- ¡ Sáquenlo de aquí!
Kovuldunuz! Götürün onu buradan!
¡ Puede retirarse!
Götürün onu buradan.
Llevénselo.
Götürün onu buradan.
Llévenselo.
Onu buradan götürün.
Llévesela de aquí.
- Şimdi onu buradan götürün.
- Ahora llévatelo de aquí.
- Onu götürün buradan!
- Llévatelo.
Onu buradan götürün Müfettiş.
Lléveselo de aquí, inspector.
Ama benimle konuşmak istiyorsanız, onu buradan götürün.
Pero para hablar conmigo..., saque a este de aquí.
Dr. Willet, onu buradan götürün!
¡ Llévesela de aquí, Dr. Willet!
Onu buradan götürün Dr. Willet!
¡ Llévesela, Dr. Willet!
Götürün onu buradan!
Sacarla! DOCTOR : Ahora bien, llevársela!
Onu götürün buradan!
¡ Llévenselo!
- Onu buradan götürün.
- Sáquenlo de ahí.
Onu buradan götürün.
Llévatelo de aquí.
Onu köyün dışına götürün yoksa hemen buradan ayrılacağım.
¡ Que se traslade a la aldea o al pabellón! ...
- Götürün onu buradan!
¡ No lo pueden sacar al pasillo!
Onu buradan götürün! Götürün onu!
¡ Llévenselo!
- Onu buradan götürün!
¡ Lleváosla!
- Onu götürün buradan!
- ¡ Fuera!
Onu buradan götürün!
¡ Sácala de allí!
- Onu götürün buradan.
- Llévatelo de aquí.
Onu buradan götürün.
Llévensela de aquí.
Onu hemen buradan götürün yoksa kafalarınızı patlatacağım.
Saquen eso de aquí o les volaré los sesos.
Boynunu kırmadan önce onu götürün buradan!
¡ Sáquenlo de aquí antes de que le rompa el cuello!
Onu buradan götürün.
Sáquenlo de aquí.
Götürün onu buradan!
¡ Saquémosla de aquí!
- Onu götürün buradan.
- Lléveselo.
götürün onu 243
onu buradan çıkar 28
onu buradan götürün 19
onu buradan çıkarın 32
onu buradan götür 18
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
onu buradan çıkar 28
onu buradan götürün 19
onu buradan çıkarın 32
onu buradan götür 18
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradan gideceğiz 20
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmelisin 25
buradan mı 58
buradan çıkış yok 29
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan gitmemiz gerek 23
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmelisin 25
buradan mı 58
buradan çıkış yok 29
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan gitmemiz gerek 23