Kendini evinde gibi hisset traduction Espagnol
79 traduction parallèle
Kendini evinde gibi hisset.
Hazlo en casa.
Kendini evinde gibi hisset, olur mu?
Siéntase como en casa.
Kendini evinde gibi hisset.
Siéntete como en tu casa.
- Devam et, kendini evinde gibi hisset.
- Mucho gusto. - Siéntanse cómodos.
Kendini evinde gibi hisset, gir lütfen.
Pógase cómodo. Entre por favor.
Peter dayı, kendini evinde gibi hisset.
Acomódense, están en su casa.
Kendini evinde gibi hisset.
Póngase cómodo.
- Kendini evinde gibi hisset onbaşım, rahat ol.
- Está en su casa, mi cabo, sírvase con confianza.
Oturma odasına geç ve kendini evinde gibi hisset.
Ve al salón y siéntete como en casa.
- Kendini evinde gibi hisset.
- Si, soy yo.
Kendini evinde gibi hisset.
Siéntete en casa.
Kendini evinde gibi hisset şampiyon.
Sientete como en tu casa, amigo.
Kendini evinde gibi hisset.
Ponte cómoda.
Kendini evinde gibi hisset.
Estás en tu casa.
Otur... kendini evinde gibi hisset.
Siéntese... póngase cómoda.
Kendini evinde gibi hisset.
Házlo en casa.
Kendini evinde gibi hisset.
Pónte cómodo.
Senaryom odamda. hemen gelirim Kendini evinde gibi hisset.
Tengo el guión en el cuarto. Ya bajo. Ponte cómodo.
Kendini evinde gibi hisset.
Siéntete como en casa.
Lütfen, içeri gir, kendini evinde gibi hisset.
Ponte cómodo. Como si fuera tu casa...
Büyükannem kendini evinde gibi hisset dedi dostum.
Mi abuela me dijo que me sintiera como en casa, así que...
Kendini evinde gibi hisset.
¿ Quién te autorizó a entrar aquí?
Kendini evinde gibi hisset.
Ponte cómodo. Sí, Reg.
Kendini evinde gibi hisset.
No te voy a cobrar por sentarte.
Biliyor musun? bir dakika lazım, kendini evinde gibi hisset.
Sólo necesito un minuto así que siéntete como en tu casa.
Kendini evinde gibi hisset.
- Estás en tu casa.
Pekâlâ, kendini evinde gibi hisset.
Eso sería genial. Muy bien.
Bu arada, kendini evinde gibi hisset.
Bueno, siéntete como en casa, por cierto.
Kendini evinde gibi hisset.
Estate como en casa.
- Az kalsın unutuyordum. - Kendini evinde gibi hisset.
Casi lo olvido, siéntete como en casa.
Yukarı çıkıp hanımefendiyi alayım. Kendini evinde gibi hisset.
Lo he dicho demasiado, como es, voy... a la planta alta, y luego traeré a la señora...
Kendini evinde gibi hisset.
Haz de cuenta que estás en tu casa.
- Hayır, kendini evinde gibi hisset.
No, siéntete como en casa.
Ofisin burası, kendini evinde gibi hisset.
Esta es tu oficina. Siéntete como en casa.
Kendini evinde gibi hisset.
Por favor, siéntete como en casa.
Kendini evinde gibi hisset.
¿ Por qué no te pones cómodo?
Pekala, kendini evinde gibi hisset.
Está bien, chicos, siéntanse en casa.
Hayır, kendini evinde gibi hisset.
No, no, no, siéntete como en casa.
- Kendini evinde gibi hisset.
- Ponte cómoda.
Jim kendini evinde gibi hisset.
Bueno, Jim, sientete como en tu casa.
Kendini evinde gibi hisset.
Es tu casa.
Kendini evinde gibi hisset.
Siéntate como en su casa.
Kendini evinde gibi hisset.
Ponte cómodo.
Kendini evinde gibi hisset.
Vamos, siéntete como en tu casa - Bien. ¡ Bien!
Kendini evinde gibi hisset avukat çeten gelene kadar.
Siéntete como en casa hasta que tu montón de abogados lleguen.
Gel, kendini evinde gibi hisset.
Entra. Considéralo como tu propia casa.
- Kendini evinde gibi hisset, İngiliz. - Teşekkür ederim.
- siéntase como en casa, Englander.
Lütfen kendini tamamen kendi evinde gibi hisset.
Por favor siéntete como en tu casa.
Kendini evinde gibi rahat hisset.
Haz de cuenta que es tu casa.
- Evinde gibi hisset kendini.
- Estás en tu casa.
Tony, evinde gibi hisset kendini.
Tony, ponte cómodo.
kendini evinde hisset 32
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendine bak 91
kendim 56
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendine bak 91