Kımıldayamıyorum traduction Espagnol
135 traduction parallèle
Kımıldayamıyorum.
No puedo moverme.
Kımıldayamıyorum.
No me puedo mover.
Kımıldayamıyorum.
- No puedo moverme.
Sıkıştım. Kımıldayamıyorum.
No puedo salir de aquí.
Hala kımıldayamıyorum.
Llego a la estación de Mobile el martes. Ray.
Kilitlendim, kımıldayamıyorum.
Atado, sin poder moverme.
Kendini benim yerime koy Kımıldayamıyorum bile
Ponte en mi lugar, difícilmente podría dimitir
Beni bekliyor. kımıldayamıyorum..
Me espera, y ve que estoy perdiendo.
- Hayır siz gidin. Kımıldayamıyorum.
No, vayan ustedes, yo no puedo moverme.
Ama kımıldayamıyorum.
Pero no me puedo mover.
Kımıldayamıyorum!
¡ No puedo moverme!
Düşünemiyorum ve kımıldayamıyorum.
No puedo pensar y no me puedo mover.
Aman tanrım. Ona neler oluyor? Ve ben niye kımıldayamıyorum?
Dios mío. ¿ Que le pasa?
Kımıldayamıyorum.
Casi no puedo moverme.
Boşluk... Kımıldayamıyorum. Kımıldayamıyorum.
No puedo moverme.
Kımıldayamıyorum!
No puedo moverme.
- Kımıldayamıyorum. Kımıldayamıyorum.
No puedo moverme.
- Tatile çıkacağız. - Kımıldayamıyorum.
Nos tomaremos unas vacaciones.
- Kımıldayamıyorum. Cole, böyle yaptığında beni korkutuyorsun.
¡ Cole, me asustas cuando te pasa esto!
- Kımıldayamıyorum dostum.
- No puedo moverme, tío.
Zaten kımıldayamıyorum.
- Dijo que no te muevas.
Acele et! Kımıldayamıyorum!
Atoré mi pierna.
- Buradan kımıldayamıyorum.
- No puedo llegar ahí.
Sırtım! Kımıldayamıyorum!
¡ Mi espalda me está matando!
- Kımıldayamıyorum Sandra.
- No me puedo mover, Sandra. - Aquí la tienes.
- Yüzmezsem kımıldayamıyorum.
- Si no nado, no me muevo.
Neden kımıldayamıyorum?
¿ Por qué no puedo moverme?
Daha fazla kımıldayamıyorum.
Mi cuerpo no me obedece ya.
Bu elbise ile kımıldayamıyorum bile!
No me puedo mover con este vestido.
Bel kemiğim... kımıldayamıyorum.
Es mi columna. No puedo moverme.
Neden kımıldayamıyorum?
Por que no puedo moverme!
Tanrım, kımıldayamıyorum.
Dios, no puedo moverme
Kımıldayamıyorum.
No me puedo ni mover.
- Çok korkuyorum. Kımıldayamıyorum.
- No podemos movernos del miedo.
Kımıldayamıyorum. Yardım et bana... çıkar beni buradan. D'Argo!
No puedo moverme ¡ Ayúdame... sácame de aquí!
- Yardım ederdim ama kımıldayamıyorum.
Te ayudaría pero no me puedo mover.
Kımıldayamıyorum.
No puedo moverme
Acıdan kımıldayamıyorum.
No puedo moverme del dolor.
- Kımıldayamıyorum.
- No puedo moverme.
- Kımıldayamıyorum.
- ¡ No puedo moverme!
Kımıldayamıyorum.
No puedo moverme. ¡ No puedo moverme!
Felç oldum. Kımıldayamıyorum.
Me paraliza, no me puedo mover.
Tanrım, kımıldayamıyorum.
Dios mío, no puedo moverme.
Kımıldayamıyorum.
He recibido un mal disparo.
Kımıldayamıyorum, Hanımefendi!
No puedo moverme, señora.
Kımıldayamıyorum!
- No me puedo mover.
Kımıldayamıyorum!
No puedo mover nada.
- Buradayım. Kımıldayamıyorum.
No puedo moverme.
- Kımıldayamıyorum.
¡ No, no!
- Kımıldayamıyorum.
Que no puedo moverme.
Kımıldayamıyorum.
- No.