English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ K ] / Kızmak mı

Kızmak mı traduction Espagnol

111 traduction parallèle
Kızmak mı?
¿ Enfadado?
- Kızmak mı?
- ¿ Enfadada?
Kızmak mı?
¿ Por qué Io dices?
- Ona kızmak mı?
- ¿ Enfadada?
- Kızmak mı?
- ¡ Mucho!
Kendi annesine kızmak mı?
¿ Con su propia madre?
- Kızmak mı?
- ¿ enfadado?
- Kızmak mı?
¿ Importarle?
Kızmak mı?
¿ Enojada? Siéntate.
- Kızmak mı?
- ¿ De qué?
Kızmak mı?
¿ Enfadarme?
Kızmak mı, siz de benim kadar sıkıştırılmış olsaydınız siz de kızardınız.
Acalorarse... Usted estaría tan acalorado como yo si hubiese sido tan hostigado como lo fui.
- Kızmak mı? Tom'a yardım etmek için her şeyi yaparım.
- Yo haría todo para ayudar a Tom.
Sana kızmak mı?
- ¿ Enojado?
Kızmak mı? Niye?
¿ Por qué?
Kızmak mı?
Enfadada?
Kızmak mı?
¿ Rabia?
Kızmak mı?
- ¿ Enojada?
Kızmak mı? Hayır...
¿ Enfadado?
Kızmak mı?
¿ Enojar?
Kızmak mı? Hayır.
¿ Que no me enoje?
- Kızgın olmanı anlıyorum. Kızmak mı?
- Entiendo que estés enfadado.
- Kızmak mı? Ne zaman arayacağını söyledi mi?
¿ Te dijo cuándo me llamaría?
Kızmak mı?
¿ Disgustarme?
Kızmak mı?
¿ Molesto?
Kızmak mı?
¿ Resentida?
- Kızmak mı?
- ¿ Molestarme?
Bana kızmak mı istiyorsunuz?
¿ Me quieres enloquecer?
Kızmak mı?
¿ Sarampión?
Kızmak mı?
¿ Enojado?
Ona kızmış gibi görünüyorsun. Kızmak mı?
También pareces un poco enojada con ella.
Vücudundaki her kemiği kızmak zorunda kalsam bile sütünü sağacağım.
Voy a ordeñarte, aunque tenga que romperte todos los huesos del cuerpo.
İş iştir diyorum. Kızmak yok tamam mı?
Pero son estrictamente negocios.
"Kızmak" mı? "Kızmak" mı?
¿ "Incomoda"?
Dostlarım, size kızmak istemem.
No quiero regañarlos.
Tamam, ama kızmak yok tamam mı?
Bien, pero no te enojes.
Ve... Gitmene izin verildiği için kızmak yok tamam mı?
Y, ¿ sin resentimientos por haberte dejado ir?
İçimden gelen ilk tepki ona kızmak. Ağzımı açtığım an sanki babamı duyuyorum.
Mi primer impulso es enfadarme con ella, pero al abrir la boca oigo a mi padre.
Hepiniz kızmak istiyorsunuz, kızın. Ama topu ben aldım ve bu da onu benim yapar.
Si quieren estar enojados, está bien, pero yo atrapé la pelota.
neticede ölüm bunu altın tabakla bana sunmuşken yaşama amacına sahip olmamak konusunda kızmak ve mızmızlanmak zor
Despues de todo, es dificil quejarse por no tener una meta en la vida, cuando la muerte me la ha puesto en bandeja
Politika bir ağ olduğunu söylüyor, politika ağın kötü olduğunu söylüyor okullarımıza sızmak, toplumumuzu ele geçirmek istiyorlardı tüm kadınlarımızın peçe takmasını istiyorlardı ve hakkından gelmemiz gereken işte buydu ve madem kötü olduğunu biliyorduk, onu öldürmeliydik ve böylece ondan kurtulacaktık.
La política dice que hay una red, la política dice que esta red es malvada, quieren infiltrarse en nuestras aulas, quieren apoderarse de nuestra sociedad, quieren que todas nuestras mujeres usen velos, y esto es lo que tenemos que enfrentar y, por lo tanto, ya que sabemos que es el mal, simplemente matémoslo y eso lo hará desaparecer.
Kızmalıyım ama kızmak için çok geç.
Se que debería estar furioso pero es muy tarde para eso.
Sanırım sana kızmak, Rex'e kızmaktan daha kolay geldi.
Supongo que pensé que sería más fácil estar molesta contigo que estar molesta con Rex.
Tipik annemlerin hareketi. Bana kazık atıp, sonra kazığı düzeltmek için yardım etmediğimde de kızmak.
Es como mis padres, ya sabes, me engañan luego se enfandan cuando no los ayudo a deshacer la traición.
Daha fazla konuşmayalım. Bir ölüye kızmak istemiyorum.
Pero vamos a dejarlo, que no me quiero ensañar con un muerto.
Kızmak hep yaptığım şey.
Enfadarme es lo único que yo sé hacer.
Kızmak yok, kımıldamak yok.
Espera, este cuerpo es gris, ahora acaba con él.
Ama kızmak yerine onlara yardım etmeye karar verdi.
Pero en lugar de enojarse, tomo una decisión para ayudarlos.
Bunun için kızmak mı istiyorsun?
¿ Quieres enojarte por eso?
Son 10 ayımızı sızmak için harcadık.
Pasamos 10 meses intentando violarla.
Buna kızmak yerine acaba haklı mı diye düşündüm.
En vez de sentirme ofendida, he estado preguntándome si tiene razón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]