Lafı mı olur traduction Espagnol
283 traduction parallèle
Aramızda paranın lafı mı olur?
¿ Entre usted y yo?
Lafı mı olur.
Encantado.
Kadınlar arasında lafı mı olur? !
Entre mujeres es lo mínimo que podemos hacer.
Saçmalama. Aramızda paranın lafı mı olur? Para mesele değil.
No seas tonto, el dinero no tiene valor entre nosotros solo ven otros lo que cuenta.
- Lafı mı olur, efendim.
- No hay de qué. - De todas formas...
Lafı mı olur.
Olvídelo.
Elbette, lafı mı olur.
Claro.
- Lafı mı olur.
- De nada, de nada.
Lütfen, lafı mı olur?
- Por favor, ni se le ocurra.
Dostlar arasında birkaç ayın lafı mı olur?
¿ Qué son unos meses entre amigos?
Lafı mı olur? Ne yaptık ki?
Pero si no hemos hecho nada.
- Lafı mı olur, Bay Cunningham.
- No es molestia, Sr. Cunningham.
Yani... senin için 5 pound'un lafı mı olur?
Así que... ¿ qué son cinco libras para usted? ¿ Qué es Eliza para mí?
Lafı mı olur.
Oh, no os preocupéis.
Arkadaşlar arasında biraz kızışmanın lafı mı olur?
¿ Qué es un poco de calor entre amigos?
"Arkadaşlar arasında biraz kızışmanın lafı mı olur?"
"Lo que es un poco de calor entre amigos?"
Benim yanımda onun lafı mı olur... Vızıltı... [TEKRAR GÜLER]
Su nombre no será nada en comparación el suyo.
Halkın sizin uğrunuza akıttığı kanın yanında, bu aristokratların kanının lafı mı olur?
¿ Qué es la sangre de los aristócratas comparada con la del pueblo?
Onların yağmalanmış hayatlarının yanında, yağmalanan birkaç konağın lafı mı olur?
¿ Qué son unas pocas mansiones saqueadas comparadas con el saqueo de sus vidas?
- Lafı mı olur!
- ¡ No hay de qué!
- Lafı mı olur, ödeşmiş olduk.
- Es una vieja deuda que he compensado.
- Tabii. Lafı mı olur?
- Claro, no hay problema.
Sizin gibi bir adamın yanında gençlerin lafı mı olur?
Todo eso está bien construido en alguien como usted.
Jim Corbett'in yanında Geronimo'nun lafı mı olur?
¿ Quién es Gerónimo comparado con Jim Corbett?
- Lafı mı olur?
- ¡ Qué dices!
- Lafı mı olur. - Pekala...
Por favor.
- Lafı mı olur?
- No tiene importancia.
- Lafı mı olur.
Oye, no hay problema.
Ne olmuş, arkadaşlar arasında küçük bir hastalığın lafı mı olur, ha?
¿ Qué es un pequeño resfriado entre amigos?
Lafı mı olur kurban, tasalanma sen hadi eyvallah.
Ni lo menciones, no te preocupes.
Lafı mı olur be ağa?
No te preocupes por eso, agha.
Lafı mı olur, efendim.
De nada, señor.
- Lafı mı olur.
- Un placer.
- Lafı mı olur.
Si le apetece...
Dostlar arasında doların 1 / 13'nün lafı mı olur?
¿ Qué es un treceavo de dólar entre amigos?
Senin için lafı mı olur?
¿ Un hombre tan hábil?
Aman canım lafı mı olur?
Este lugar no tiene arreglo...
gerisini bana gönder. arkadaşlar arasında paranın lafı mı olur?
Envíame el resto, despues de todo ¿ Qué es el dinero entre amigos?
- Lafı mı olur Gordon.
- Por supuesto.
Lafı mı olur.
Ninguna molestia.
- Paranın lafı mı olur Nicky'ciğim.
El dinero no es problema, pequeño Nicholas.
Lafı mı olur, lütfen otur.
No es molestia. Siéntate.
Ayrıca bir insanın hayatında beş milyon yılın lafı mı olur?
iQué son cinco millones de años en la vida de un hombre?
Dostlar arasında bir günün lafı mı olur?
¿ Qué vale un día más entre amigos?
Arkadaşlar arasında lafı mı olur canım?
Llámalo un favor entre amigos.
Beleşçi için bir iki günün lafı mı olur!
Qué más da uno o dos días para un moroso.
Lafı mı olur tatlım. Haydi gel.
Por aquí.
- Lafı mı olur.
- Sí.
Lafımı olur.
No me molesta, está hecho.
- Mike, lafımı dinlesen ne olur!
Mike por el amor de Dios, déjalo ya. ¿ Quieres?
Laf olsun diye çocuk öldürenin hakkı mı olur?
¿ Un chiflado que mata a un chico así debe tener derechos?
ölürsünüz 19
olur mu öyle şey 39
ölürsem 25
olursa 17
olur efendim 53
olur biter 25
olur mu hiç 40
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur mu öyle şey 39
ölürsem 25
olursa 17
olur efendim 53
olur biter 25
olur mu hiç 40
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48