Manyak traduction Espagnol
5,624 traduction parallèle
Bu manyak serüvenlerden bıktım!
¡ Ya estoy cansado de tus disparatadas aventuras!
Lincoler, kafayı yemiş bir manyak.
Lincoler es un maníaco chiflado.
Manyak ya.
Ese maniático.
- Ya? Son baktığımda öldürmeye meyilli manyak değildim.
La última vez que lo comprobé yo no era un homicida maníaco.
Amcan Castor adam öldürmeye meyilli bir manyak, terörist olan eski sevgilin sana ilaç verdi yani evet endişeleniyorum.
Tu tío Castor es un maníaco homicida, tu ex-novia terrorista te drogó, así que... sí, me preocupo.
Sadece anlamaya çalışıyorum bir yetişkin neden birine onu bir odada çıplak bir şekilde yatırması için manyak ve yalancı birine para öder ki? Pekala. Ben gidiyorum.
solo trato de entender porqué un adulto le pagaría dinero a alguien para recostarse... desnudo junto a alguien que es un loco o un mentiroso ok, me voy.
Manyak değilmişsin, sik kafalıymışsın.
No eres una maniática, eres una idiota.
O manyak.
Está loca.
Bu kadınlar nasıl seninle yattıktan sonra manyak oluyorlar, ama hiçbir zaman öncesinde değil?
¿ Porqué las mujeres están locas después de que te acuestas con ellas y no antes?
O manyak, tamam mı?
Está loca. ¿ De acuerdo?
Beni tokatlamaya çalışan manyak bir adam peşimde ve...
Hay un loco y está tratando de abofetearme y es...
Uyu hadi manyak.
Duérmete, rarita.
- Köpeğim de manyak gibi havlıyordu.
- Y mi perro ladraba como un loco.
- Manyak sürtük.
Perra loca.
Bu manyak cinayet meyillisi robotu sokaklara çıkaranın kim olduğu hakkında bir fikri olabileceğini düşünüyor.
Rudy lo llamó. Pensó que podría proveer información en quien sea que puso a este robot homicida de vuelta a la calle.
Söyledim sana, bu adam manyak.
¿ Ve lo que le digo? Si este gallo está loco.
Onu bu kadar manyak yapacak ne yaşadı çok merak ediyorum.
Yo me pregunto... ¿ qué puede llegar a pasarle a un cristiano como pa'que quede así de loco, ¿ me entiende?
Manyak seni.
Tú maníaco.
Buraya gelmemin tek sebebi 25 yıl önce çölde mahsur kaldım ve başka bir manyak tarafında kurtarıldım. One tanımıyordum bile!
La única razón por la que estoy aquí, es porque hace 25 años estaba atrapado en un desierto y fui extraído por otro maníaco. ¡ Y yo ni siquiera lo conocía!
Adam nişanlısıyla sekiz ay önce ayrılmış, o zamandan bu yana iki kaçamağı olmuş ve şimdi kendini bir kadına adayabileceği mükemmel safhada - ki o da bu manyak oluyor.
Él terminó con su prometida hace ocho meses, ha tenido dos rolletes desde entonces, ahora está en la zona perfecta para comprometerse con una mujer, llamada esta perra.
Manyak kadın 100 rupiye patladı bu.
Mujer loca, me costó 100Rs.
Manyak mısın be?
¿ Eso para qué?
Sen söyle manyak hamilelik hormonlarıyla dolaşan kadın.
Tú dime, mujer preñada de hormonas locas.
Benim asıl dediğim, anlarsın ya kız manyak güzel, değil mi?
Pero lo que digo es que está cañón, ¿ verdad?
Yo adamım, bir telefon defteri bulduk içi manyak şakalarla dolu dostum, tam burada.
Tronco, tío, tenemos toda una guía telefónica llena de mierdas divertidas aquí mismo, hermano.
Kahramanımızın evden eve girip insanları öldüren manyak bir katil olduğuna inanamıyorum.
Sabes, no estoy segura si es nuestro héroe o solo un lunático yendo de casa en casa asesinando gente.
Bu manyak insanlarla aynı işe sen girdin!
Estás metido en los negocios de estas personas horribles.
- O manyak Kizilderili o seyi yaparken ne dusunuyordu bilmiyorum ama, neredeyse babamizi bizden alacakti.
No sé en qué estaba pensando el indio loco ese construyendo esa cosa, pero casi nos quitó a nuestro padre.
Manyak!
Monstruo!
Bir de Carrie Fisher var. Çok manyak olabiliyormuş diye duydum.
Y también a Carrie Fisher, sabes porque escuché que puede estar bastante loca.
Sheldon, bizimle karaborsa bilet alıp almaman umurumda değil ama manyak gibi gidip de zavallı adamı korkutma.
Sheldon, no me importa si compras entradas de reventa con nosotros o no pero, por favor, no seas raro y vayas a acosar a ese pobre hombre.
Biraz manyak bir tip, o yüzden kaçmaya hazır ol.
Y está un poco loca, así que prepárate para correr.
Bu manyak ne yapıyor be?
¿ Qué carajo está haciendo ese maníaco?
- Manyak mısın sen? - Özür dilerim.
¿ Qué demonios te pasa?
Bakacak olursan, ikisi de manyak.
Bueno, para ser justos, los dos son raros.
İşin aslı davaya kafayı takmış ve intikam isteyen herhangi bir manyak da yapmış olabilir.
Mira, la realidad es que podría haber sido algún chiflado que estaba obsesionado con el caso y quería venganza.
Nasıl oldu da etrafıma manyak, mantıksız kadınları toplamayı başardım?
¿ Cómo diablos he acabado rodeado de tantas mujeres locas e irracionales?
Şu manyak kadın yok mu! Onu öldürebilirim!
Esa maldita mujer, podría matarla.
Bir insan, bir sabah uyandığında kendisinin manyak bir sapık olduğunu anlayamaz.
Un hombre no despierta una mañana y descubre que se ha convertido en un psicópata sexual.
Manyak bu.
Es una locura.
Son derece kusurlu bir manyak olduğumu kabul ediyorum ve bu kusurlardan biri de ölümün nasıl bir şey olduğunu çözmekten deli gibi korkuyor olmam.
Acepto el hecho de que es un hijo de puta profundamente defectuoso, y unos de esos defectos es que estoy temblando en mis botas, muerto de miedo de averiguar cómo es la muerte.
O manyak kadın nereden çıktı?
¿ De dónde salió esa loca?
Sana ve bütün o manyak takipçilerine diyorum.
Les estoy hablando a ti y a todos tus locos seguidores.
Kızın boynunu bir manyak gibi ısırdı.
Así que le muerde en el cuello como un maniaco de mierda.
Açık yakalamak istediğimden değil de, manyak bir katil 15 yılını çatı katında geçirecek. Sizce de kilerden yiyecek çalmaktan daha çirkin şeyler yapmak istemez miydi?
No es que esté intentando encontrar defectos, pero en los 15 años que un asesino desquiciado pasa escondido en el ático, uno pensaría que querría hacer algo un poco más atroz que robar la comida de la despensa.
Baksana, manyak bir şey.
Mira esto. Es una locura.
Hayır hayır, manyak işte ya.
Esto no está pasando. No, no.
Manyak mısın sen?
¿ Estás loco?
Manyak mısın nesin?
Oh por favor, no me hagas reír.
O kardeşinden daha manyak.
Está más loco que su hermano.
- Manyak mısın?
Mierda, no.