Mudur traduction Espagnol
3,438 traduction parallèle
Beyin Cerrahı da o mudur acaba?
Pero, ¿ lo convierte eso en el Neurocirujano?
- Saxon izliyor mudur dersin?
¿ Crees que Saxon estará observando?
Alt takımlarını da boyuyor mudur acaba?
Me pregunto si se pinta sus partes también.
Zheng hepinize güzel vaatler mi verdi, bu mudur olay?
Zheng les prometió a todos un buen trato, ¿ verdad?
Yani, bu mudur?
Así que... ¿ eso es todo?
Jablonski sence kimliğini bulmuş mudur?
Jablonski... ¿ crees que ya la ha identificado?
Gideceğimiz yer soğuk mudur sence?
- ¿ Hará calor o frío adonde vamos?
Bu mudur yani?
- ¿ Es eso?
Olay bu mudur?
- ¿ De eso se trata?
Fredrik Neij'in ifadesine göre telif hakkı sahiplerinden kendisine gelen herhangi bir eposta posta kutusuna gelir gelmez size iletiliyormuş. Doğru mudur?
Fredrik Neij sostuvo que ni bien recibió el email de alguien representando a los dueños de los derechos éste fue reenviado a usted a su computadora. ¿ Es correcto?
Adli kovuşturmanın 195 sunucuya el koyduğu ve bunların 11 adetinin Pirate Bay'e ait olduğu doğru mudur?
¿ Es cierto que la redada confiscó 195 servidores y que 11 pertenecían a The Pirate Bay?
Ama bu beş yıl olayında sence de biraz esneklik yok mudur?
Pero este asunto de los cinco años... me refiero, a que hay algo de maniobra en eso, ¿ no te parece?
İşe yaramayan insanları öylece öldürüyorsun, bu mudur?
Solo matas a la gente si no son convenientes, ¿ no es así?
Kral Henry bu savaşın olduğunu biliyor mudur acaba?
¡ ¿ Acaso sabe el rey Enrique que esta guerra se está luchando? !
Parti planlayıcına göre saat 11'de yeni albümünden bir şarkı için kıyafet değiştirmek üzere müsaade istemişsin. Doğru mudur?
Según su organizador, salió a las 11 para cambiarse de vestuario... para tocar una canción de su nuevo álbum. ¿ Es correcto?
Bir üst avukatla konuşmanın yolu bu mudur?
¿ Esta es la manera en que alguien le habla a un abogado superior?
Bu mudur yani?
¿ Es eso?
Sence kurbanın eski kocası ona burada tuzak kurmuş mudur?
¿ Crees que el exmarido de la víctima la atrajo hasta aquí?
Bu mudur?
¿ Esto es todo?
Sence unutmuş mudur? Futbol oynamıştı...
Jugaba al fútbol... quizá le daban mucho en la cabeza.
Bu mudur?
¿ Es eso?
Bölüm Şefi Lee Soo Jin, Takım Lideri Jung'un yerini biliyor mudur?
Lee Su Jin debe saber dónde está el líder Jeong, ¿ cierto?
Ertesi gün Potters Gulch'e varacağız, uygun mudur?
Voy a llegar a Potters Gulch al día siguiente, ¿ de acuerdo?
- Uygun mudur Eric?
Eric, ¿ esto está bien?
Hala dinliyor mudur?
¿ Piensas que él está escuchando?
Birçok lavabonun böyle borusu yok mudur zaten?
¿ No que la mayoría de los fregaderos tiene tuberías como esa?
Sanık Choi Ji Young denen kızı kaçırıp Baş komiserden intikam almaya çalıştın. Doğru mudur?
Secuestró usted a Choi Ji-young para vengarse del comisario, ¿ verdad?
Acaba bizi duyabiliyor mudur?
¿ Ella puede oírnos ahora?
Sence hâlâ peynir var mıdır diye iç geçiriyor mudur?
¿ Crees que se pregunta si todavía hay más?
Bu mudur yani?
Entonces, ¿ eso es?
- Bu mudur?
- ¿ Eso es todo?
Emekli olduğunuzu öğrendim, doğru mudur?
Debido a que usted se ha retirado hace un tiempo, ¿ o estoy equivocado?
Nerede olduğumuzu biliyor mudur sence?
¿ Crees que sabe dónde estamos?
Sence yaşıyor mudur?
¿ Crees que lo consiguió?
- Evet. Bu harcamaların hepsi de Asya ve Avrupa'da aynı tarz ürünü - ki buna pornografi de diyebiliriz - satan sitelere yapıldı, doğru mudur?
Y todos fueron hechos en línea a las compañías a través de Asia y Europa, todos los cuales distribuyen y producen el mismo... producto, concretamente pornografía, ¿ eso es correcto?
- Bu, davacı tarafın da bilgisi dahilinde gerçekleşti, doğru mudur?
Y lo hizo instruido por la fiscalía en este caso, ¿ es eso correcto? Sí.
Doğru mudur?
- ¿ Es eso correcto?
- Bay Burton, ceza avukatlığı mesleğini icra ediyorsunuz, doğru mudur?
Sr. Burton, usted es abogado defensor, ¿ es así?
- Evet. Kendisinin ifadesine göre, "saldırganı herhangi bir şekilde teşhis edecek durumda değil" miş, doğru mudur?
De acuerdo con su declaración, fue incapaz de identificar a quien les atacó. ¿ Es esto correcto?
Bunun için de, müvekkilimin DNA örnekleri sizin laboratuarınıza gönderilmiş ve orada işlemden geçmişti, doğru mudur?
Y para hacer eso, las muestras de ADN de mi cliente fueron enviadas y procesadas por su laboratorio, ¿ es correcto?
Bu yer, iki gün önce polis tarafından arandığı zaman bir çift 47 numaralı ayakkabı bulundu, doğru mudur?
Y cuando la policía registró el lugar hace unos días, encontraron un par de botas del número 12 en su almacén,
Bu mudur?
¿ Eso es todo?
Yanan bot bu mudur dersin?
¿ Crees que podría ser el bote que quemaron?
- Birisini şüpheli listesinden eleyebilecek herhangi bir delil bulmuş mudur, acaba diye merak ettim ben de. - Öyle mi?
- Sí.
- Uyumuş mudur dersin?
- ¿ Crees que ya se ha dormido?
Herkes için uygun mudur?
¿ Todos a favor?
Onunla tanışmamış mıyımdır yoksa öyle biri yok mudur?
No le conozco, ¿ o es que no existe?
Sence Roger tek gecelik olduğunu biliyor mudur?
¿ Crees que Roger sepa que fue algo de una noche?
Hetty duş bonesi takıyor mudur sence?
Oye, ¿ crees que Hetty usa gorro de dormir?
Espo, memurlara söyle 78. caddeyle Lex arasındaki bölgede soruşturma yapsınlar şu adı allu mudur nedir bitkisinden kullanmış olan çevreye zararsız bina var mıymış baksınlar.
la planta ésa.
Sence seviyor mudur?
- ¿ Crees que la quiere?