English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ M ] / Muhteşem olacak

Muhteşem olacak traduction Espagnol

591 traduction parallèle
Bu ilk kez olmuyor, Reginald. Her şey muhteşem olacak.
No te preocupes.
Bu fırtına muhteşem olacak.
Esta tormenta será magnífica.
Muhteşem olacak.
Será divino.
Muhteşem olacak.
Será sensacional.
"Javert" i yayımlayacağım, muhteşem olacak.
Publicaremos "Javert". Será fabuloso.
Muhteşem olacak.
- ¿ Quién es? - Fannie Brice.
Önümüzdeki yıl muhteşem olacak.
El año que viene será una maravilla.
Alberti Sirki'nin büyük galası muhteşem olacak!
El Circo Alberti dará una función espléndida, puedo jurarlo.
- Muhteşem olacak.
- Jugaremos con fuegos artificiales.
Benim sevgili Bouboulina'm, düğünümüz muhteşem olacak... ihtişamından, dünyanın gözü kör olacak.
Nuestra boda, querida Bouboulina, será tan magnífica... que cegará al mundo con gloria.
Muhteşem olacak! Gece gündüz.
Será maravilloso, divino.
Bence bu şekilde muhteşem olacak.
Sé que éste es un modo magnífico.
Senden ve senin çocukluklarından uzak olmak muhteşem olacak.
¡ Que alegría no volver a oír tus idioteces!
Geri dönüşüm muhteşem olacak.
Esto será espléndido.
Muhteşem olacak.
¡ Eso sí es fantástico!
Sanırım manşet muhteşem olacak :
El título es maravilloso :
Muhteşem olacak.
Será maravilloso.
Efendim, bayan Cindy ile evlendiğinizde karşılamada çok muhteşem olacak.
Amo, será maravilloso en la recepción, cuando se case con Cindy.
Muhteşem olacak-yeni bir dünya, yeni oyun arkadaşları...
Será fantástico... Un nuevo mundo, nuevos amigos para jugar...
Muhteşem olacak.
Eso los cautivará.
Muhteşem olacak.
Será genial.
Ama ya cenaze töreni? Benim cenazem muhteşem olacak!
¡ Pero el funeral Ben, el funeral será memorable!
Bu çocuk, ileride muhteşem olacak.
¡ Ese chico llegará donde quiera!
Fırtına muhteşem olacak.
La tormenta va a ser impresionante.
O zaman her ikisinde de muhteşem olacak.
Entonces ella será maravillosa en ambos aspectos.
Aynen öyle, sabah olmadan, büyük anne... ... o muhteşem kırmızı boncukları almış olacak.
Sí, y antes de la mañana la abuela tendrá esas cuentas rojas.
Bence tüm dünyada muhteşem yararları olacak, özellikle de cerrahi alanında.
Los progresos serán inmensos, sobre todo en cirujía.
Eğer bütün bu naneler bu şuruba sığarsa, muhteşem bir gece olacak demektir.
Con toda esa menta en el ponche será una buena noche para los hombres
Şimdi sıkıca banka tutunun çünkü muhteşem bir şey olacak.
Ahora, agárrense a su banca porque éste será sorprendente.
Hepiniz harika görünüyorsunuz, ve yolculuk muhteşem eğlenceli olacak.
Tenéis muy buen aspecto, será un viaje inolvidable.
Yeni yılda büyük projelerim olacak, muhteşem bir oluşum gerçekleştireceğim.
Para el año nuevo hay grandes ideas. Quiero organizar una formación excepcional, de las que hacen... historia.
Sen Boksör, muhteşem gücünü yitireceğin zaman geldiğinde. Neler olacak?
Tú, Bóxer, cuando hayas dado hasta la última gota de tu extraordinaria fuerza,
Bu gece muhteşem bir gece olacak!
¡ Esta es una gran noche!
- Bu yüzen bir tabut olacak, uzayda boşlukta kayacak, Muhteşem Karidian'in ruhu da dokunduğu her yıldızda gösteri yapacak.
Se convertirá en una tumba flotante a la deriva por el espacio con el alma del gran Karidian dando funciones en cada estrella que toque.
Neyse artık yapalım, çok muhteşem ve kaba bir sürüş olacak.
De un modo u otro, será un vuelo movidito.
Bir gece, kamp yaptıktan sonra ateşin etrafında oturup konuşmaya başladık karı-koca konuşması kaç tane çocuğumuz olacak ve birlikte ne kadar muhteşem bir hayat yaşayacağız.
Una noche, estábamos acampados sentados alrededor del fuego, conversando un marido y su esposa conversando acerca de cuántos niños íbamos a tener y de cuán maravillosa iba a ser nuestra vida juntos.
Onun için muhteşem bir fırsat olacak.
Tiene una oportunidad maravillosa.
Muhteşem bir izleyici kitlesi olacak, garantili.
Con todos los honores.
Ve onları bulan 5 kişi muhteşem ödülün de sahibi olacak.
Y a las 5 personas que los encuentren les tocará el premio más fabuloso.
Muhteşem bir yaz olacak.
Será un verano espléndido.
Şimdi biliyorum ki, muhteşem bir yıl olacak! Bak!
Ahora sé que será un año hermoso. ¡ Mire!
Bizimle geliyor musunuz? Bu hayatınızda göreceğiniz en muhteşem yolculuk olacak.
¿ Vas a venir al viaje más fresco y cálido que jamás haya existido?
Çünkü bu hayatınızda göreceğiniz En muhteşem yolculuk olacak.
¿ Va a venir con nosotros en el más fresco, cálido fresco, cálido fresco, cálido viaje....... que jamás hayas tenido?
Umuyorum bir gün muhteşem bir bale grubu olacak
- Pero espero tener un gran conjunto de neo-ballet.
3000 doların sahibi korkunç, ölümcül muhteşem Örümcek Adam olacak.
Se le pagará la suma de $ 3,000 al aterrador, al mortífero ¡ al sorprendente Hombre Araña!
Biz asiller için muhteşem bir gün olacak.
Mañana será un gran día para nosotros, los nobles.
Güzel bir karın olacak, muhteşem çocuklar, güzel ev, ve senin her zaman bekar bir arkadaşın olacağım akşam yemeği davetini hissediyorum.
Tendrás una preciosa mujer, hijos fantásticos... una casa encantadora... y yo seré tu amigo soltero al que tienes que invitar... porque no me has visto en años.
Hanımlar, muhteşem bir gezi olacak.
Sefioras, sefla un paseo magnifies.
Ah. 1492'den beridir en muhteşem Noel olacak.
Ésta será la Navidad más fantástica desde 1492.
Ben evliyim. Ve muhteşem biriyle tanıştım. Hayali ama o kadar da olacak.
Estoy casada y acabo de conocer a un hombre ficticio maravilloso.
Açılış gecesi yapacağın gösteri, dans tarihinde muhteşem bir an olacak.
Su aparición la noche del estreno será un gran momento de la historia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]