English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Ne anlamı var ki

Ne anlamı var ki traduction Espagnol

526 traduction parallèle
Yani ne anlamı var ki?
Quiero decir. ¿ Adónde te lleva?
- Ne anlamı var ki?
- No sirve para nada.
Ne anlamı var ki.
¡ Es inútil!
Başın olmadan başarılı olmanın ne anlamı var ki?
¿ Qué sentido tiene vencer si te falta la cabeza?
Yaşlı adam pencerenin kenarındaydı ve ben anlatmamın ne anlamı var ki?
El viejo estaba en la ventana y... Que mas da. Nadie lo creerá
Ne anlamı var ki?
Dígame, ¿ de qué sirve que repitamos todo eso?
Bunun ne anlamı var ki?
¡ Tonterías!
Ne anlamı var ki?
¡ Es inútil!
Gereğinden fazla harcama yaparlar, ne anlamı var ki?
Están obligados a gastar más de lo necesario sin sentido?
İyi geceler dilemenin ne anlamı var ki?
¿ Para qué desearnos una buena noche?
Sızlanmanın ne anlamı var ki...
¿ De qué sirve hacer escándalo?
Ne anlamı var ki?
- ¿ Para qué?
Ne anlamı var ki?
¿ Para qué, verdad?
- Ne anlamı var ki?
¡ Ayúdeme! - ¡ Para lo que servirá!
Bunu bugün söylemenin ne anlamı var ki Robert?
¿ Cuál es el objeto de decir eso ahora, hoy?
Ne anlamı var ki?
No tiene objeto.
Ne anlamı var ki bunun?
¿ Qué sentido tiene?
Yaşamanın ne anlamı var ki?
- ¿ Qué sentido tiene estar vivo?
Yangın söndürücünün ne anlamı var ki yani? Aylardır oturuyor orada... ve gerçek bir yangın olduğunda da... gerçekten o kör olasıcaya ihtiyacın olduğunda da... kafanı uçuruyor!
¿ Para qué tener extintor si cuando hace falta te explota en la cabeza?
Ben bir komedyenim. Zaten ot içmiş birini güldürürsem, bunun ne anlamı var ki?
Soy como un cómico, si hago reír a una persona que está colocada...
O hasta, öyle değil mi? Bakmanın ne anlamı var ki?
Está enferma, ¿ para qué quieres verla?
Sen özgürlüğüne düşkün birisin. Kendini kısıtlamanın ne anlamı var ki?
Si eres tan libre, ¿ para qué quieres atarte?
Ama tabi Kuzeylilerin sözünün ne anlamı var ki?
- Oh, bueno, ¿ qué es un yanqui de prometer la pena de todos modos?
- Kaçmanın ne anlamı var ki?
¿ Cuál es el punto de huír?
Ne anlamı var ki?
¿ Qué sentido tiene esto?
Konsantre olmuyorsun. Ne anlamı var ki?
No te concentras. - ¿ Qué sentido tiene esto?
Beni de öldürmenin ne anlamı var ki?
¿ cuál es la diversión de matarme a mi también?
Onları saymanın ne anlamı var ki?
¿ Para qué habría de contarlas?
"O olmadan ne anlamı var ki?"
SIN AQUELLO, ¿ HABÍA ALGO MÁS?
Oraya kadar gittikten sonra buraya geri dönmenin ne anlamı var ki?
Además, una vez esté allí, no sé si volver.
Ne anlamı var ki? Asla senin kadar iyi dans edemem.
Pero no tan bien como tú.
Hem zaten boşanmanın ne anlamı var ki?
Aunque en realidad, ¿ para qué sirve un divorcio?
Eğer bir davaya ait gerçekleri ifşa edemiyorsan,... savcı olmanın ne anlamı var ki?
Si usted no puede presentar hechos acerca de un caso, no existe caso a investigar, ¿ de acuerdo?
Ne anlamı var ki?
¿ Qué sentido tiene?
- Oh, ne anlamı var ki?
- ¿ Qué sentido tiene?
Evliliğin ne anlamı var ki?
cuál es la gran cosa de casarse?
Bunu söylemenin ne anlamı var ki?
qué sentido tiene decírselo?
Film yapmadan Los Angelas'ta yaşamanın ne anlamı var ki?
¿ Para qué vivir en Los Ángeles si no estás en este negocio?
Macera olmazsa, ne anlamı var ki?
Y sin aventura, ¿ qué sentido tiene?
Ne anlamı var ki?
¡ Se le agotaron las pilas!
Parlamak zorunda, yoksa ne anlamı var ki?
Tiene que brillar, ¿ si nó de que sirve?
İstesem ben de New York'a gidebilirim ama ne anlamı var ki?
Podría ir a Nueva York si quisiera... ¿ Pero para qué? ¿ Para aprender a pedir un cappuccino?
Yaşadığımız bunca şeyden sonra hâlâ benimle konuşamıyorsan ne anlamı var ki?
Tras todo lo que pasamos, si no puedes hablarme ¿ cuál es el sentido?
Geri vereceksen ödünç para almanın ne anlamı var ki?
¿ Para qué pedir prestado si luego hay que devolverlo?
Ne anlamı var ki?
¿ Qué sentido tiene eso?
O kadar çok engelle karşılaşacaksın ki benim sözümün ne anlamı var!
Vas a encontrar tantos obstáculos, que mis palabras no significarían nada.
Benim için ne anlam ifade ettiğinin ne önemi var ki?
¿ Y eso que tiene que ver conmigo?
- Ne anlamı var ki?
- ¿ Para qué?
Bunun ne anlamı var ki?
.
- Ne anlamı var ki?
- ¿ Cuál es el objetivo de esto?
Ne anlamı var ki?
Oh, ¿ cuál es el punto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]