Neden bahsettiğinizi anlamıyorum traduction Espagnol
114 traduction parallèle
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- No sé de qué habla.
Madam, neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
Madame, no sé qué decir.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No sé de qué hablas.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum!
¡ No sé de qué me habla!
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No sé de qué está hablando.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- No sé a qué se refiere.
Ben... neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No... sé de qué está hablando.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No tengo idea de qué habla.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No veo lo que quieres decir.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- No le entiendo.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum!
¡ No entiendo de qué habla!
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No sé de qué habla.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum!
No sé lo que están hablando.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum, Bay Bailey bana en ufak bir borcunuz yok ki!
No sé de qué me habla, Sr. Bailey. Usted no me debe nada.
Korkarım neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
Lamento decirle que no sé de qué me habla.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No sé de que hablan.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No sé a qué se refiere.
Kusura bakmayın ama neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- Soy Jim. Si, eres negro y alto.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No sé de qué estás hablando.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum, ama benim kızım bunu yapmış olamaz.
No entiendo nada de esto pero mi hija no es así...
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No sé de qué están habalndo.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
De verdad que no sé de que estáis hablando.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- No sé de qué me habla.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- No sé lo que está diciendo.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum... ama bugün skuba yapmak ister misiniz?
No comprendo de qué están hablando... pero... ¿ van de buceo hoy, por casualidad? ¿ Sabes qué?
Haklısınız. Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No entiendo de qué está hablando.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- ¿ Qué quieres decir?
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No sé de lo que está hablando. ¿ Su novio?
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No sé de qué me habla.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No, sólo ibas a mandar una carta, ¿ verdad?
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No sé de lo que estás hablando.
Hiçbir yere. Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
A ningún sitio, no sé de lo que están hablando.
Pardon ama neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
¿ Perdón? No sé de qué está hablando.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No tengo ni idea de lo que está hablando.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum, efendim.
No sé a que se refiere señor.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No sé de que habla.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No, no sé de que están hablando.
Peki.Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
Si. No estoy seguro de que ocurre aquí.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No tengo idea de qué está hablando.
Dur, bekle. Yavaş olduğum için özür dilerim. Fakat neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
Disculpa que sea lento, pero no sé de qué hablas.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- No sé a qué viene esto.
Üzgünüm, neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
Lo siento, No tengo ni idea de que significa eso.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum?
No sé de qué está hablando.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
Yo no no sé de qué están hablando.
- Barney sana söylemiş. - Neden bahsettiğinizi anlamıyorum, Bayan.
- Barney te lo ha dicho.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- ES DIFÍCIL SABER DE LO QUE ESTÁS HABLANDO
Neden bahsettiğinizi kesinlikle anlamıyorum.
No sé de qué habla.
Neden bahsettiğinizi hiç mi hiç anlamıyorum.
No entiendo ni una palabra de lo que está diciendo.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum. - Peki.
Me alegro de verte.
Teğmen, anlaşılan iletişimimizde bir anlaşmazlık yaşıyoruz çünkü neden bahsettiğinizi hiç ama hiç anlamıyorum.
Teniente, parece que hay un problema de comunicación, porque... no tengo idea de qué estás hablando.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No sé de qué me está hablando.
neden bahsettiğinizi bilmiyorum 61
anlamıyorum 2163
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
anlamıyorum 2163
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden soruyorsun 117
neden ağlıyorsun 140
neden ama 97
neden benimle gelmiyorsun 29
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden soruyorsun 117
neden ağlıyorsun 140
neden ama 97
neden benimle gelmiyorsun 29