English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Nedenini söyleyeyim

Nedenini söyleyeyim traduction Espagnol

296 traduction parallèle
Nedenini söyleyeyim mi?
¿ Quieres que te lo diga?
Nedenini söyleyeyim seni dolandırıcı seni.
Le diré porqué, porque es un bribón.
Sana nedenini söyleyeyim.
Está bien, te lo diré.
- Tabii. Nedenini söyleyeyim.
- Desde luego, y te diré por qué.
Nedenini söyleyeyim.
Te diré por qué.
Nedenini söyleyeyim.
Les diré por qué.
Haftalar sonra ilk kez eve erken geldi ve sana nedenini söyleyeyim.
Está temprano en casa por primera vez en semanas, y te diré por qué.
Nedenini söyleyeyim ;
No eres lo bastante fuerte.
Nedenini söyleyeyim, buradaki bütün o ayrıntılı sisteminiz beş para etmez.
Porque su sistema de seguridad no vale nada.
Nedenini söyleyeyim.
Os diré por qué.
Size nedenini söyleyeyim.
¿ Por qué? Yo se lo explicaré...
Nedenini söyleyeyim.
Te lo diré.
Sana nedenini söyleyeyim.
- Pues he venido y le diré por qué.
Sana nedenini söyleyeyim.
Te diré por qué.
Nedenini söyleyeyim.
Yo os diré por qué.
Nedenini söyleyeyim mi?
¿ Quieres saber por qué no ganarás?
Ben nedenini söyleyeyim.
Te diré por qué has venido.
Nedenini söyleyeyim mi?
Te diré por qué. Fue una manera...
- Nedenini söyleyeyim.
- ¡ Te diré porqué!
Nedenini söyleyeyim.
¡ Te diré por qué!
-... nedenini söyleyeyim.
- y le diré por qué.
Neden biliyor musun? Sana nedenini söyleyeyim
¿ Queréis saber por qué?
Size nedenini söyleyeyim Yargıç, çünkü o iyi bir adam. Bana ve diğerlerine karşı her zaman çok iyi davranmıştır.
El puede ser consciente... pero las motivaciones de su subconsciente... es todo lo que realmente importa.
Nedenini söyleyeyim Bècon'da Florence isminde kızlar vardır.
Te explico la diferencia. En Bécon hay chicas que se llaman Florencia.
Nedenini söyleyeyim mi?
¿ Debo decirle para qué?
Bu müthiş bir şey. Size nedenini söyleyeyim.
Esto es increíble.
Fakat nedenini söyleyeyim, çünkü sana güveniyorum.
Pero te diré por qué, porque confío en ti.
Tamam, ama nedenini söyleyeyim mi?
¿ Sabe por qué?
Oh, nedenini söyleyeyim.
Ya lo creo. Fue ese lugar chino.
- Siz nerede olduğunuzu söyleyin, ben de nedenini söyleyeyim.
- Dígame dónde y le diré por qué.
Nedenini söyleyeyim.
Te voy a decir por qué.
Nedenini söyleyeyim, çünkü sen küstah, neşesiz işi bitmiş, şımarık bir baş belasısın ve senden sıkıldık.
Y te diré por qué : porque eres un pesado grosero, sin gracia... ... quemado y malcriado y estamos hartos de ti.
Nedenini söyleyeyim :
Le diré por qué.
Neden Afrikalı deden gibi olupta bir şeyler öğrenmiyorsun? " Nedenini söyleyeyim.
¿ Por qué no puedes ser como tu abuelo, el africano y aprender algo? " Te lo diré :
Neden Afrikalï deden gibi olupta bir seyler ögrenmiyorsun? " Nedenini söyleyeyim.
¿ Por qué no puedes ser como tu abuelo, el africano y aprender algo? " Te lo diré :
Nedenini söyleyeyim, çünkü taşıma bandında... tembellik yapmaktan başka birşeyle ilgilenmiyorlar. Işıkları söndürmemin sakıncası var mı?
Lo único que hacen es atiborrarse con nuestro dinero.
Neden? Nedenini söyleyeyim sana. Çünkü sen eğleniyorken tehlikelisin.
Cuando andas tras emociones fuertes eres peligroso.
Nedenini söyleyeyim mi?
¿ Te digo por qué?
Nedenini söyleyeyim.
Te dire por qué.
Nedenini söyleyeyim.
Yo te lo voy a decir.
Nedenini söyleyeyim.
Yo te diré por qué.
Onu suçlu bulmamamın nedenini söyleyeyim.
¿ Quiere cambiar su veredicto, Sra. Ward?
- Nedenini ben söyleyeyim.
Te diré por qué.
Nedenini ben söyleyeyim, çünkü küçük adamsın.
Te lo voy a decir. Porque eres pequeño.
Nedenini sen sormadan, ben söyleyeyim.
Y para evitar que pregunte por qué, se lo diré.
Nedenini söyleyeyim.
"¿ Por qué a Denver?".
Şey... Sana bunu soruşumun nedenini de söyleyeyim : Bu bezi top patladıktan sonra tören alanında buldum.
Bueno te digo que la razón por la que pregunto eso es porque encontré ese trapo en las plazas de armas después de que el cañón explotó.
Nedenini ben söyleyeyim.
Yo se lo diré.
Nedenini söyleyeyim.
abiertamente.
Nedenini ben söyleyeyim.
Se los diré.
Nedenini ben söyleyeyim : Çünkü her zaman radyo dinlemekten başka hiçbir şey yapmıyorsun.
Te diré por qué : estás demasiado ocupado escuchando la radio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]