English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Nerden

Nerden traduction Espagnol

7,664 traduction parallèle
Burayı nerden biliyorsun ki? Kafa mı buluyorsun?
¿ Cómo es que sabes acerca de este lugar?
Nerden biliyorsun?
- Jackson Hole.
Hey, hemşire, koridordaki otomatlardan almak istiyorum, nerden bulabilirim?
Oye, enfermera ¿ puedes decirme dónde puedo conseguir una máquina expendedora como la del pasillo?
Doğru, nerden bildin?
Sí, eso es correcto. ¿ Cómo lo sabes?
Nerden geliyorsun sen?
- ¿ A dónde vienes?
- Nerden biliyorsun?
- ¿ Cómo lo sabes?
Nerden çıkardın öyle olduğunu? Mesele falan yok.
Que te hace pensar eso, no hay actuación.
Bunu nerden biliyorsun?
¿ Cómo sabes esto?
Gözünün kibirden ve meraktan kör olmadığını nerden bileceğim?
Font color = "# ffff80" ¿ Cómo sé que no está movido por la vanidad o curiosidad?
- O da nedir? - Bu nerden çıktı?
¿ Qué es?
İngilizceyi bu kadar iyi konuşmayı nerden öğrendin?
¿ Donde aprendiste tan bien el Español?
Bunu nerden biliyorsun?
- Cómo Puedo saber eso?
Sabah sabah nerden çıktı şimdi bu? Bazen, burada nasıl birlikte olmaya başladığımızı düşünüyorum. Sonra seni hakedip haketmediğimi merak ediyorum.
Tus padres, anoche tuvieron un accidente.
Tamam zeki çocuk. Öz kaynak için parayı nerden bulacağız?
Pero no depende de los niños arreglarlas.
Bunları nerden öğreniyor bilmiyorum.
No sé de donde aprendio eso.
- Nerden başlasak?
- ¿ Dónde Empezamos?
Nerden anladınız?
Ehh... ¿ Cómo lo sabes?
Peki, bu arada bunu nerden biliyorsunuz?
Cierto, ¿ cómo supiste eso, a propósito?
O paralari nerden buldun? Bilirsin.
- ¿ De dónde sacaste ese dinero?
Evet, nerden bildin?
- Sí, ¿ cómo lo sabes?
Nerden bildin?
- ¿ Cómo lo supiste?
Kim nerden bilecek?
¿ Quién lo sabrá?
Bu şeyi yapmayı nerden öğrendin.
¿ Dónde aprendiste a hacer todas estas cosas?
Böyle şaşalı lafları nerden buluyorsun?
¿ Dónde recoger estas expresiones extraordinarias?
Şerif bir arabadan bahsetmiş, terk edilmiş araba, nerden kaybolmuş?
¿ Reporta el Sheriff un carro perdido en alguna parte?
Bunu nerden bilebilirim?
¿ Como sabría eso?
Peki bunu nerden biliyorsun?
¿ Y cómo sabes eso?
Bu adamların nerden geldiklerini bulmamız gerekiyor.
Quiero que investigues de donde vinieron esos tipos.
Hayır. Adımı nerden biliyorsun?
No. ¿ Cómo sabes mi nombre?
Peki o yara izin nerden kaldı?
Así żCuándo que esa cicatriz?
Siz nerden biliyorsunuz?
¿ Cómo lo supiste? ¿ Te sientes culpable en el aniversario de la muerte de mi marido?
- Nerden olabilir ki!
- Como podría
Nerden buldunuz bu dövmeyi?
Y que es este tatuaje?
Bu pislikler nerden geliyor?
¿ Quién trajo a la suciedad?
Nerden bilebilirim'? !
¿ Cómo voy a saberlo?
Bu adamları nerden buldun?
- Donde encontraste a eso tipos?
Nerden çıktı. Ben dava açmam.
Dios santo, yo nunca demando.
Denemeden hoşlanmadığını nerden biliyorsun?
¿ Cómo sabes que no te gusta algo si no lo has intentado?
Nerden geldiğini anladınız.
Esa puta estúpida ", bla, bla, bla. Ven adónde va de allí.
Geldiğimizi nerden çıkardın?
¿ Por qué piensas eso?
Nerden buldun onu?
¿ Dónde conseguiste eso?
- nerden buluyorsun?
- sobre lo que pide Oren Little?
Bütün bunları nerden biliyorsun?
Como sabes todo esto?
- Nerden bildin bunu?
- ¿ Cómo sabes eso?
- Bunu yapmayı nerden biliyorlar?
- ¿ Cómo saben cómo hacer esto?
Tırtıllar koza yapmayı nerden biliyorlar?
Como las orugas simplemente saben como hacer un capullo?
- Nerden biliyorsun?
- Como lo sabrias tu?
Nerden çikti bu?
¿ De dónde viene esto?
Beni özlediniz mi? Bunu nerden aldın?
H-cómo sacaste eso?
Nerden bilebilirdim ki.
Yo nunca lo supondría.
Marshall'ın taşşaklarını gördük ve nerden baksan altı okka var. Texas Mike aracı McLaren'la beşinci, Tobey ise dördüncü sırada.
Texas Mike en el McLaren va quinto y Tobey, cuarto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]