English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Nerden biliyorsun

Nerden biliyorsun traduction Espagnol

1,653 traduction parallèle
Evet, doğru ama nerden biliyorsun sen?
Es verdad, ¿ pero tú cómo sabes todo eso?
Bunu nerden biliyorsun?
¿ Y cómo sabes eso?
Evet, sen nerden biliyorsun bunu?
¿ Cómo lo sabes?
Adımı nerden biliyorsun?
¿ Cómo sabes mi nombre?
Tüm bu bokları nerden biliyorsun, Carlo?
¿ Y cómo sabes todo eso?
Haklısın, Nick. Bunu nerden biliyorsun?
Tienes razón. ¿ Cómo lo sabías?
Li Ming'in ağabeyimi beğeneceğini nerden biliyorsun?
¿ Cómo sabes que a Li Ming le gusta mi hermano?
- Bo, bu kadar şeyi nerden biliyorsun?
- Bo, ¿ como supiste todo eso?
Sen nerden biliyorsun yahu?
¿ Cómo demonios los sabes?
Bunu nerden biliyorsun?
¿ Cómo lo sabes?
Nerden biliyorsun?
Y tú ¿ qué sabés? Nunca estuviste allí.
- Nerden biliyorsun?
- Porque me dio una paliza.
Bunu nerden biliyorsun?
¿ Cómo sabes eso?
- Nerden biliyorsun?
- ¿ Cómo lo sabes?
- Bu yüzden olmadığını nerden biliyorsun?
- ¿ Cómo sabes si no estabas?
Uçaklarının üsse yaklaşırken düşürülemeyeceğini nerden biliyorsun?
¿ Y por qué supone que el avión no será derribado en su acercamiento a la base?
- O zaman nerden biliyorsun?
- Entonces, ¿ cómo lo sabes?
Erkek arkadaşım olmadığını nerden biliyorsun ki?
¿ Cómo sabes que no tengo novio?
Nerden biliyorsun?
¿ Cómo lo sabes? .
Angel. O zaman insan hakları kurulu ile olan görüşmemi nerden biliyorsun ki?
¿ Cómo sabe entonces sobre mi encuentro con Amnistía?
Ölmenin yaşamdan daha kötü olduğunu nerden biliyorsun?
¿ Cómo sabes que morir no es mejor que vivir?
- telefonların çalışmadığını nerden biliyorsun?
- ¿ Como sabe que la linea telefonica está caida?
Onun benden hoşlanmadığını nerden biliyorsun? Kimin?
¿ Por qué crees que no le gusto?
Hala burdalar. Bunu nerden biliyorsun?
- ¿ Cómo lo sabes?
Bunu nerden biliyorsun?
- ¿ Cómo lo sabes?
- Lex'in gerçekten öldüğünü nerden biliyorsun?
- ¿ Cómo sabes que Lex está muerto?
Benim yaptığımı ve George'un yapmadığını nerden biliyorsun?
Bueno, sea lo que sea, yo habré hecho algo peor. ¿ Cómo sabes que fui yo la que hice algo?
- Bunu nerden biliyorsun?
¿ Cómo sabes eso?
- Nerden biliyorsun?
- � C � mo lo sabes?
Nerden biliyorsun?
� C � mo lo sabes?
O zaman nerden biliyorsun?
¿ Entonces qué quieres decir?
Doğru olduğunu nerden biliyorsun?
¿ Cómo sabemos que eso es cierto?
- Dean, nerden biliyorsun?
- ¿ Dean, cómo lo sabes?
Herşeyin iyi olacağını nerden biliyorsun?
No sabes si todo irá bien.
Arkadaşını vurmayacağımı nerden biliyorsun?
- ¿ Y si mato a tu amigo?
Belimde arkadaşına doğrultulmuş bir silah... olmadığını nerden biliyorsun?
¿ Cómo sabes que no tengo algo en mi cintura apuntándolo ahora?
Buna rağmen yol boyunca ağladın. Bunu nerden biliyorsun?
Como cuando estuviste listo para irte de campamento aunque lloraste en el auto todo el camino.
Nerden biliyorsun?
¿ Como lo sabes?
Ne olduğunu nerden biliyorsun?
¿ Cómo sabes que es?
Sen tüm bu şeyleri nerden biliyorsun?
Desearía que todo ésto parase.
Bunu nerden biliyorsun?
Como es que sabes de eso?
Doğum günümü nerden biliyorsun?
¿ Cómo sabes mi cumpleaños?
Bu işler nasıl oluyormuş nerden biliyorsun? - Kes şunu tamam mı?
- ¿ Cómo sabes que eso no sucede?
Nerden biliyorsun?
¿ Guardias muertos?
Nerden biliyorsun?
¿ Cómo lo sabes?
Bu yeri nerden biliyorsun?
¿ Cómo sabías de este lugar?
- Nerden biliyorsun bunu?
- ¿ Cómo lo sabes?
- Sen nerden biliyorsun?
- Cómo lo sabes?
Nerden biliyorsun?
Cómo sabes eso?
Bütün bunları nerden biliyorsun?
¿ Cómo sabes todo esto?
Nerden olduğunu biliyorsun.
Bueno, tu sabes donde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]