English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ N ] / Niçin olmasın

Niçin olmasın traduction Espagnol

90 traduction parallèle
Olabilir, niçin olmasın?
Tal vez. Es muy probable.
Niçin olmasın?
- ¿ Por qué no?
Niçin olmasın?
¿ Por qué no?
Beni alkışladılar, duydun mu? Niçin olmasın?
Me han aplaudido, ¿ lo has oído?
Yani niçin olmasın?
¿ Así que por qué no?
Davalarımdan bazıları. Tabi, niçin olmasın?
Claro, ¿ por qué no?
- Öyle sanıyorum. Niçin olmasın?
- Bueno, espero que sí.
Niçin olmasın? Şimdi gitmeliyim biraz bulaşık işi var hemen şimdi.
Tengo tanta hambre que podría caer en una profunda depresión ahora mismo.
- Niçin olmasın ki?
- ¿ Y por qué no aceptaría?
Bir şey söylemek niçin olmasın?
¿ Por qué no dices algo?
Evet. Niçin olmasın?
Sí. ¿ Por qué no?
Niçin olmasın?
¿ Y por qué no?
- Olabilir, niçin olmasın.
- Puede ser.
- Niçin olmasın?
- Porque?
"Niçin olmasın?"
¿ Por qué no?
Niçin olmasın ki? Niçin olmasın?
¿ Por qué no?
Evet, elbette... niçin olmasın?
Sí, claro... por qué no.
Niçin olmasın? Syd, sana doğru geliyor.
Se dirige hacia ti
Neden, niçin olmasın?
Por que? Por que, Maestro?
- Haydi ama, niçin olmasın?
- Vamos, ¿ por qué no?
- Niçin olmasın?
- ¿ Y por que no?
Beleş yemek olduğu sürece niçin olmasın?
Oye, comida gratis. ¿ Por qué no?
Niçin olmasın?
¿ Por qué no ahora?
- Niçin olmasın?
- ¿ Por qué no?
- Dört yönetmenin var, niçin beş olmasın?
Tienes cuatro productores. ¿ Por qué no cinco?
Bugün niçin olmasın?
¿ Por qué no hoy?
Niçin yurtseverliğin de bir fiyatı olmasın?
Así que por qué no el patriotismo.
Niçin gerçek olmasını istediğim şeyleri gerçekmiş gibi anlatıp duruyorum?
¿ Por qué sigo diciendo cosas que desearía que fueran verdad?
Öyleyse, gerçekte niçin küçük bir sapma olmasın? ( bir pembe yalan )
¿ Por qué no distorsionar la verdad un poco?
Niçin sarımsak olmasın?
- ¿ Por qué no ajo?
Söyle bakalım niçin Alex'in sekreteri hamile olmasın?
¿ Por qué no hace que la secretaria se quede embarazada en la película?
Niçin başkaları da kendi iş yerlerinde olmasın?
¿ Por qué no iba a haber... otras personas en sus oficinas?
Gelecek niçin bizim olmasın?
- ¿ Por qué no nuestro futuro, también?
Bernie, sen doktorsun niçin bütün bu insanlara bundan sonra ne olmasını beklememiz gerektiğini söylemiyorsun.
Por que no les dices a estas personas lo que tienen que hacer de aqui en adelante
Niçin bizim kitabımız olmasın?
¿ Porqué nó nuestro libro?
Niçin, neden olmasın.
No veo por qué no.
Niçin zengin bir erkek olmasın?
¿ Por qué no casarme con un hombre rico?
- Niçin şimdi olmasın?
Hagámoslo aquí en este momento.
Kim bana, niçin Bayan Havisham'ın Pip'in Estella'ya aşık olmasını istediğini söyleyebilir?
¿ Puede alguien decirme... por qué la Srita Havisham quería que Pip se enamorara de Estella?
Medyanın halkın tepkileri üzerinde muazzam etkileri olmasına rağmen, milletin niçin böyle sert tepki verdiğini anlamıyorum.
No veo por qué la reacción pública fue tan fuerte, sin embargo los medios tenían un efecto tremendo en la reacción pública. "
"OM" sözcüğünü onlara yolladım, bu niçin mümkün olmasın?
En las diferencias diferentes y las notas, Por qué que... no ser posible.
...... insanoğlu aya çıktı, Mars'a ve Jüpitere uzay mekiği gönderdi onlarda dünyamız hakkında bilgi edinmek için araştırma yapmış olmalılar....... yoksa, niçin uçan daireler sürekli görülsün ki. - Neden olmasın?
Hombre ha ido a la luna.
Orada yaşamayı başarabilmek için yeterince sağlamsak, niçin Venüs olmasın ki?
¡ Doce! ¿ Tres, Ok?
Bay Eastley, ayın dördünde nerede olduğunu veya niçin Emma'dan tanık olmasını istediğini söyledi mi?
¿ Te explicó el Sr. Eastley dónde estaba el día 4? ¿ O por qué Emma tuvo que cubrirlo?
Niçin herhangi birimiz olmasın, Amy?
¿ Por qué cualquiera de nosotros, Amy?
Para kardeşlere gelecekti, değil mi? Kendilerini hep bir düşünmüşlerdi. Niçin ölen Charlotte, yaşayan da Letitia olmasın?
Pero después de que él murió, usted la animó para que la deformación le fuera removida.
Niçin biraz katkısı olmasın?
¿ Por qué no puede colaborar un poco?
Niçin benim önsezilerim olmasın?
Porque no puedo tener corazonadas?
Niçin ikisi de olmasın?
- ¿ Por qué no puede tener los dos?
- Çünkü efendim, konuşmalarınız bazıları tarafından duyulmuş. - Niçin olmasın ki?
Porqué no sería así?
Niçin iyi olmasın ki?
¿ Por qué no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]