English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ O ] / Odysseus

Odysseus traduction Espagnol

50 traduction parallèle
Denizkızından * çok denizcinin canına kıyacağım Nestor * gibi etkileyeceğim insanları konuşmamla kurnazlıkta Odysseus * bile su dökemeyecek elime Sinon * gibi fethedeceğim bir Truva.
Ahogaré más marineros que las sirenas, seré tan buen orador como Néstor, engañaré con más astucia que Ulises, y como un Sinon, tomaré otra Troya.
Agamemnon, Hektor, Odysseus.
Agamenón, Héctor, Ulises.
Sen Agamemnon, Hektor, Odysseus'dan bahsettin.
Ha mencionado a Agamenón, a Héctor y a Ulises.
Üstünde giysilerin olacak. Odysseus ve Circe'yi oynuyorum.
Estoy haciendo "Ulises y Circe".
Ben ise ben neyim ama Odysseus evine dönüp ev ahalisinin ayıbına ve rezaletine tanık oluyor.
Y yo seré... ¿ Qué otro puedo ser más que Ulises que regresa a casa para presenciar la vergüenza y la degradación de su hogar?
Çoğunlukla Odysseus denen adamı anlatıyor.
Más que nada es la historia de Ulises
Penelope hiçbiriyle evlenmek istemez çünkü Odysseus'un dönmesini bekliyordur.
Penelope no se quiere casar con nadie porque prefiere esperar a Ulises
Ama Odysseus, o kadınlar tarafından uyarılmıştı, sirenler, çok güzel şarkı söylemeler- - bunlardan herhangi birisin duyan herhangi bir erkek, rahatça tuzağa düşebilir. Onların yanından, gemiyle nasıl geçtiler?
A Odiseo le advirtieron que estas mujeres cantaron una canción tan bella que cualquier hombre que la oyera se sentiría atraído hacia la muerte.
Hercules, Achilles, Odysseus, tek ebeveynlerle büyüdüler.
Hércules, Aquiles, Odiseo, todos crecieron con padres solteros.
Tepelerde gizlenen Kral Odysseus'a mesajımız var.
Nos dijeron que el rey Odiseo está escondido en las colinas.
Odysseus?
¿ Odiseo?
Bağışla bizi, Kral Odysseus.
Perdónanos, rey Odiseo.
Odysseus, Ithaca kralı.
Odiseo, rey de Ítaca.
Evet, Odysseus.
Vaya, Odiseo.
Athena erkeklerin Odysseus'un evini istilasına devam edilmesini istiyordu böylece sinirlenecek ve onları öldürecekti.
Atenea desea que los pretendientes... invadan la casa de Odiseo... para que se enfade lo suficiente y que los mate.
O, Odysseus'un gücünü ve cesaretini görmesini mi istiyordu?
¿ Quiere que Odiseo encuentre su fuerza... y su valor?
Cyclops'un mağarasından çıkan Odysseus ve arkadaşları gibi yapalım..
Finjamos que somos Odiseo y sus amigos, escapando de la cueva del Cíclope.
1. Odysseus'un yön duyargası yoktu.
Odiseo no ha "savido" orientarse.
Özel Harekat Polisleriyle, etrafını sarmak da Odysseus'un Truvalılara atın içinde Yunalılar olduğunu söylemesi gibi olur.
Vamos. Se nos acaba el tiempo. Estás cometiendo un error.
Odysseus'un yolculuğu önceki hayatına minnet duymasını sağlayacak bir süreçtir.
El viaje de la Odisea es un proceso que nos ayuda a entender su vida anterior.
Odysseus'u yolculuğundan dönüşünde,... onu tek tanıyan köpeği olmuştu, o da kokusundan dolayı.
Cuando Odiseo regresa a su Ítaca, el único que lo reconoce tras su disfraz, es un perro.
İşte bu yüzden Odysseus tayfalarının kulaklarını bal mumuyla tıkadı.
Por eso Odiseo hace que su tripulación se tape las orejas con cera.
Odysseus'( Yunanlı epik şiir kahramanı )...
Ulises... - ¿ Sí?
Akıl hocası aynı zamanda Truva Savaşı zamanında Odysseus'ın oğluna rehberlik etti.
Mentor también guió al hijo de Ulises durante la Guerra de Troya.
Odysseus korsanları!
¡ Oddyseus!
Onlar Odysseus'dan.
¡ Son los de Oddyseus!
- Kim bu Odysseus korsanları?
¿ Quiénes son esos de Oddyseus?
Odysseus korsanları önce davranmışlar.
¡ Los de Oddyseus se nos ha adelantado!
Bu yüzden Odysseus korsanları bunun peşinde.
¡ Y por eso los de Oddyseus la están buscando!
O zaman, Odysseus korsanları...
Así que los tipos de Oddyseus...
Boşuna çölü kazıyorlar.
¡ Los de Odysseus excavan en el desierto!
- Evet! Altın heykel Odysseus korsanlarının eline geçmemeli.
Claro. ¡ El Indio de Oro no puede caer en manos de Oddiseus!
Telemachus ve Odysseus gibi...
Como Telémaco y Odiseo.
Odysseus'u esir almış.
Capturó a Odiseo.
Bu tepegözün, Odysseus'u Trojan Savaşı'ndan dönerken... tuzağa düşürmek için kullandığı kaya olmalı.
Esta será la roca con la que Polifemo atrapó a Odiseo a su regreso de la guerra de Troya.
Ulyese'nin Odysseus'sini biliyorsunuzdur.
Han reconocido a Ulises y su Odisea.
Odysseus!
Ulises!
Memleketi olan Ithaca'ya yolculuğu sırasında Odysseus'u bir hayalet ziyaret etmiş.
A Odiseo, en su travesía hacia Ítaca se le apareció un fantasma.
Batman'den, Luke Skywalker'dan Odysseus'tan, herkesten önce Gılgamış isimli bir adam vardı zamanı mağlup etmek uğruna evini terkedip yollara düşen.
Antes de Batman, Luke Skywalker, Odiseo, antes de todos los demás existió un hombre llamado Gilgamesh que dejó su hogar para vencer el tiempo.
- Odysseus, ne haberler getirdin?
Messenger, ¿ qué noticias traes?
Ben Odysseus'sam, sen de Athena olursun.
Podías ser la Atenea de mi Odiseo.
Büyük kahraman Odysseus Truva savaşından döndüğünde..... oğlu Telemachus ile tekrar bir araya geldi. Bilge biri olarak yetişmişti. Tıpkı babası gibi yetenekli ve cesur biriydi.
Cuando el gran héroe Odiseo volvió de la guerra de Troya, se reunió con su hijo Telémaco, que había llegado a ser tan sabio, ingenioso y valiente como su padre.
Büyük kahraman Odysseus Truva savaşından döndüğünde oğlu Telemachus ile yeniden bir araya geldi.
"Cuando el gran héroe Ulises vuelve de la guerra de Troya, se reúne con su hijo Telémaco, que está..."
İşte ödülün Odysseus.
El premio, Odiseo.
Odysseus savasta 10 yil geçirdi.
Odiseo perdió una década en la guerra...
Eğer bir sahte isim seçeceksen Odysseus'un Polyphemus'la savaşırken kullandığı rumuzlardan birini kullanma.
Si vas a elegir un alias, no cojas el mismo pseudónimo que Ulises utilizó para enfrentarse a Polifemo.
"Tanrıların!" diye haykırdı Odysseus. " Eğer bu kaderimde varsa ve canavara dönüşeceksem, kendi başıma ölmeyi tercih ederim.
Por los Dioses, Ulises gritó, si esa fuera mi suerte... transformarme en bestia, les aseguro que prefiero morir... por mi propia mano ".
Odysseus'a peri Calypso ile birlikte sonsuz hayat teklif edilmişti ama o reddetti.
A Odiseo le ofrecieron una vida eterna con la ninfa Calipso, pero la rechazó.
Majesteleri, Odysseus.
Su Alteza Odysseus.
Odysseus korsanları.
¡ Odysseus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]