Orda dur traduction Espagnol
319 traduction parallèle
Orda dur bakalım.
Un momento.
Orda dur Frere!
Un momento...
Orda dur bakalım.
Quieto ahí.
- Orda dur bakalım, ahbap.
- Espera un momento, camarada.
Orda dur.
No te muevas.
Orda dur bakalım.
No me digas más.
Sadece orda dur ve o şeyi tut.Selam, Easy.
Quédate ahí y no sueltes el pez. Hola, Easy. - Hola.
- Orda dur bakalım Patron.
- No sigas, jefe.
- Orda dur!
Basta con eso.
Hey, orda dur.
Sooo.
Orda dur.
Sooo.
Orda dur.
No lo mováis.
Orda dur bakalım, Charlie!
¡ Bien, suficiente, Charlie!
- Orda dur. O haklı.
- Un momento, tiene razón.
- Sen orda dur bakalım.
Apartate un momento.
- Orda dur bakalım!
¡ No tan rápido!
- Orda dur. Şunu çok iyi hatırlıyorum.
Ahora que lo recuerdo
Tam orda dur.
Quédate ahí.
- Orda dur.
Espera.
Aşağı in ve geç orda dur.
Bájese y párese allá.
Orda dur bakalım.
Tómalo
Sen orda dur, kardeşim.
Tú no te muevas, hermano.
Orda dur.
Calma.
- Orda dur!
¡ Eh, para el carro!
Orda dur! Kimsin sen?
¿ Quién va?
Dur orda Claggett.
Un momento, Claggett.
Dur bakalım orda!
¡ Alto!
Dur orda Curro.
Por favor, Curro.
Güreştim, Papaz ama- - dur orda, Noah.
Estoy harto de luchar, Padre, pero...
Dur orda!
¡ Alto!
Hele dur bir orda.
Eh, un momento.
Dur orda!
Quédate ahí.
Dur bakalım orda!
- Espere un minuto...
Orda bi dur Bryan
Espera un momento ahí, Brian.
- Dur, dur. Tam orda, George.
Espera, ahí mismo.
Dur orda!
¡ Quieto!
- Dur orda!
- ¡ Espera!
Orda bir dur işareti var değil mi?
Había un "stop" allá,'¿ no?
Hey! Dur bakalım orda!
¿ Qué está haciendo?
Git köşede dur orda bir zarar yapamazsın.
Parate en el rincon donde no puedes hacer ningún daño.
- Ve kurabiye. - Dur orda, bücür.
- Y galletitas!
Dur orda.
Quieto ahí.
Dur orda.
Detente.
Dur orda, Seni geberticem
Quieres joderme?
Dur orda!
¡ Para quieta!
Orda da değil... Dur... Galiba burada.
No tampoco está ahí... espera, sí creo que está aquí.
Dur bakalım orda!
¡ Alto ahí!
Dur orda Simson. Oğlumun şansı oldukça yüksek.
Mi hijo tiene una muy buena posibilidad.
- Dur orda.
Espera.
Dur orda.
Cuidado.
Dur orda, dur orda.
Un momento.
duruyor 34
dur bekle 38
dur bakalım 715
dur bi dakika 17
dürüstlük 41
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
dur bekle 38
dur bakalım 715
dur bi dakika 17
dürüstlük 41
durdu 87
durdur 139
dur bi 18
durumlar nasıl 26
durum nedir 160
durumu ne 21
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum nasıl 38
dürüst olmak gerekirse 240
dürüst ol 95
durduk 23
durumu iyi 83
durdum 42
durumu nasıl 335
durumu iyi mi 40
durum bu 36
durum nasıl 38