English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ O ] / Orda mısın

Orda mısın traduction Espagnol

585 traduction parallèle
Orda mısın?
¿ Eres tú?
Orda mısın?
Hola.
Angus, Angus orda mısın?
¿ Angus, estás ahí?
Orda mısın?
¿ Está ya allí?
Cevap ver bana. Orda mısın?
Contésteme. ¿ Está ya allí?
Hala orda mısın sen?
Sigues ahí?
Daphne, yalnızca orda mısın diye merak etim.
Daphne, me preguntaba si aún seguías ahí.
Susanne, orda mısın?
Suzanne, ¿ aún estás ahí?
Orda mısın?
¿ Estás ahí?
Orda mısın, Millie.
Oh, ahí estás, Millie.
Günaydın. Orda mısın?
Oh, buenos días. ¿ Está allí?
- Sevgilim Orda mısın?
¿ Amor? ¿ Hola?
hala orda mısın?
¿ Todavía aquí?
Orda mısın Mike?
¿ Estás ahí, Mike?
Orda mısın, Zach?
¿ Estás ahí?
Halâ orda mısın Garber?
¿ Sigue ahí, Garber?
- Rico, orda mısın?
- Rico, ¿ estás ahí?
Orda mısın?
¿ Estás ahí dentro?
Orda mısın, Kohler?
¿ Está usted ahí, Kohler?
- Orda mısın, Brett?
- ¿ Sigues con nosotros, Brett?
- Gelecek hafta orda mısın?
- ¿ Irás la semana que viene?
Kitt orda mısın? Nereye gideyim ki?
KITT, ¿ estás ahí?
Kitt, orda mısın?
KITT, ¿ estás ahí?
Hala orda mısın?
¿ Aún estás aquí?
- Stacey, orda mısın?
- Stacey, estás ahí?
- Hey orda mısınız?
¡ Hola!
Orda mısın?
¿ Usted sigue allí?
Orda mısınız?
Dr. Maitlin! ¿ Está usted ahí?
Albay, orda mısınız?
¿ Sigue ahí, coronel?
Marguerite, orda mısın?
Marguerite, ¿ está Ud. ahí?
Dorota, orda mısın?
Dorota, ¿ Estás ahí?
Herbie, orda mısın?
Herbie, ¿ estás ahí debajo?
Orda mısın Johnny?
¿ Eres tú, Johnnie?
Lisa, hala orda mısın?
Lisa, ¿ sigues ahí?
Kamp 2 den Ana Kampa, orda mısınız?
Campamento 2 a Base, ¿ Me escuchan?
Ana Kamp orda mısınız?
Te escucho en la Base.
Chris! Orda mısın?
Chris, ¿ estás ahí?
- Celia, orda mısın?
- ¿ Estás ahí, Celia?
Orda mısınız?
¿ Están allí?
evet... alo, orda mısın?
Si... ¿ Hola, estas ahí?
Orda mısın?
¿ Sigues ahí?
Tabiat Ana'nın zaferi karşısında, orda ayakta dururken atım arkamdan yürüyecek ve saçlarıma yaslanacak.
Mientras estoy allí, viendo la gloria de la Naturaleza el caballo se acercará y me acariciará el pelo.
Curt'u orda bir yerde bulacağına... benim inandığım gibi inanmalısın... yada bakmayacaksın.
Tienes que creer lo mismo que yo creo... que Curt está ahí fuera, en algún lugar... o no buscarás bien.
Sen hala orda mısın?
Sí.
Emredersiniz. Siz orda olacak mısınız, komutanım?
- Sí, señor. ¿ Usted estará presente?
Rahat mısın orda, baba?
¿ Estás cómodo, abuelo?
Kardan Adam orda mısın, evlat?
Hombre de Nieve, ¿ estás ahí?
Bana sadece söyleyebilir misiniz, orda yaşayan sarışın yirmili yaşlarının ortasında sarışın biri, güzel yüzlü, müthiş biçimli, taze ciltli, tam dudaklı... ve genç, hayat dolu, diri? Lütfen bayım, bu çok önemli.
Por favor, señor.
Bob, orda mısın?
Bob, ¿ estás ahí?
Orda mısın?
¿ Estás allí?
Sadece içeri bakın, ben orda olacağım... size el sallarken... çıplar... sadece bir çük küpesi takmış.
miren dentro y estaré allí... y estaré saludándolos... desnudo... usando sólo mi anillo de pene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]