English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ P ] / Pardon anlayamadım

Pardon anlayamadım traduction Espagnol

140 traduction parallèle
Pardon anlayamadım?
- ¿ Disculpa?
- Pardon anlayamadım?
- Disculpe, como ha dicho?
Ondört dakika ve otuz saniye.Pardon anlayamadım.
- 14 minutos y 30 segundos. - ¿ Cómo dice?
Pardon anlayamadım.
¿ Disculpe?
- Pardon anlayamadım?
- ¿ Disculpe?
- pardon anlayamadım?
- ¿ Cómo dice?
Pardon anlayamadım?
- ¿ Cómo dice?
Pardon anlayamadım?
¿ Cómo dijo?
Pardon anlayamadım.
¿ Cómo dices?
Pardon anlayamadım?
¿ Cómo dice?
Pardon anlayamadım.
- ¿ Qué quiere decir?
Pardon anlayamadım?
¿ Disculpe?
Pardon anlayamadım?
¿ Discúlpeme?
Pardon anlayamadım.
¿ Perdón?
Pardon anlayamadım?
¿ Cómo dices? .
Yarama tuz mu basıyorsunuz? Pardon anlayamadım?
¿ Vino a frotar la herida con sal?
Pardon anlayamadım?
¿ Disculpa?
Pardon anlayamadım.
¿ Disculpa?
Pardon anlayamadım, Kaptan? İşinize bakın, Komutan.
Continúe, Comandante.
Pardon anlayamadım.
Disculpe, no entiendo.
- Pardon, anlayamadım?
- Te ruego me disculpes.
- Pardon anlayamadım?
- ¿ Cómo?
Pardon, sizi anlayamadım.
Disculpe, señora, pero no lo he captado.
- Bu arabayı nereden buldunuz? - Pardon, anlayamadım?
- ¿ Dónde consiguió este auto?
Pardon, anlayamadım.
¿ Perdona?
Pardon anlayamadım.
- ¿ Cómo dice?
Önce zifiri karanlıkta ne olduğunu anlayamadım ve dedim ki : "Pardon, biraz yüksek sesle konuşman lazım."
Al principio no podía distinguirla en la oscuridad... y dije : "Tendrás que hablar un poco más fuerte."
- Pardon, anlayamadım?
No entiendo.
Pardon, ne dediğinizi anlayamadım.
Lo siento, no sé que pensar.
- Anlayamadım?
I beg your pardon?
- Pardon, anlayamadım. - Bilirsiniz, sadistler.
¿ Ves allí a tu madre?
Ed, pardon, anlayamadım. Cenazeyi görmek istiyorum mu dediniz?
Ed, disculpe, ¿ pero dijo que quiere ver un cuerpo?
Anlayamadım, pardon?
¿ Ciruelas?
Pardon, anlayamadım?
¿ Perdón?
- Pardon, Lennart anlayamadım.
- Perdone. ¿ Qué ha dicho?
Pardon, madame, fakat ne yaptığınızı pek anlayamadım.
Pardon madame, pero no sé que está haciendo.
Anlayamadım pardon?
¿ Perdone?
Anlayamadım, Pardon?
- ¿ Disculpe?
Pardon, anlayamadım?
- ¿ Cómo dice?
Pardon, anlayamadım? Dediğinizi duyamadım.
No escuché eso.
Pardon anlayamadım?
- ¿ Cómo dices?
Pardon anlayamadım?
¿ Perdón?
Pardon seni anlayamadım.
Dios mío, no. No.
Anlayamadım, pardon?
¿ Disculpe?
- Pardon anlayamadım?
¿ Disculpe?
Pardon, anlayamadım.
Lo siento. No te sigo.
- Pardon, Lennart anlayamadım.
- Perdón, Lennart, no te he oido.
- Pardon, anlayamadım?
- ¿ Qué dijiste?
Pardon, anlayamadım...
Disculpe?
Pardon, anlayamadım?
Pedí que me disculpases?
- Pardon, anlayamadım.
- Lo siento. Me distraje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]