English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ P ] / Polisi aradın mı

Polisi aradın mı traduction Espagnol

242 traduction parallèle
- Polisi aradın mı?
- ¿ Ya los llamaste?
- Polisi aradın mı?
- ¿ Ha llamado a la policía?
- Polisi aradın mı?
- ¿ Llamaste a la policía?
- Pete, polisi aradın mı?
- ¿ Has llamado a la policía?
- Polisi aradın mı?
- ¿ los has llamado?
Polisi aradın mı?
¿ Has llamado a la policía?
- Hastaneyi, polisi aradın mı?
- Llamaste a la policía?
Polisi aradın mı?
- ¿ Llamó a la policía?
Polisi aradın mı?
¿ Lo denunciaste?
- Polisi aradın mı?
- ¿ Has llamado a la poli?
- Gerçekten polisi aradın mı? - Çok üzgünüm ama aradım.
Puedes apostar el culito a que sí.
Çok kötü. Polisi aradın mı?
Qué horrible. ¿ Llamó a la policía?
Polisi aradın mı?
¿ Ha llamado a la policía?
Polisi aradın mı?
żLlamaste a la policía?
Polisi aradın mı Stephan?
¿ Has llamado a la puta pasma, Stephan?
Polisi aradın mı?
¿ Llamó a la policía?
- Polisi aradın mı?
¿ Has llamado a la policía?
Zabıt tutturmak için polisi aradın mı?
¿ Ya has llamado a la policía para presentar una denuncia?
Polisi aradın mı?
¿ Llamó al 911?
- Hayır. Polisi aradın mı?
- No. ¿ Has llamado a la policía?
- Polisi aradın mı? - Hayır.
¿ Y llamó a la policía?
- Polisi aradın mı? - Hayır.
- ¿ Has llamado a la policía?
Polisi aradın mı?
¿ LIamaste a Ia policía?
- Polisi aradın mı?
- ¿ Has llamado a la policía?
Bunun için polisi aradın mı?
- ¿ Llamaste a la policía por esto?
- Polisi aradın mı?
¿ Has avisado a la policía?
- Polisi aradınız mı?
- ¿ Has dado aviso a la policía?
Polisi aradınız mı? Evet.. şey..
- Llamaste a la policía?
Polisi aradım ama onların da yapabileceği pek bir şey yok.
Llamó la policía, pero no hay nada que puedan hacer.
Ve geceyarısı gibi, sanırım, sonunda polisi aradım, fakat kaybolduğundan itibaren 24 saat geçmedikçe, yapabilecekleri bir şey olmadığını söylediler.
Esperé hasta medianoche y llamé a la policía. Dijeron que no podían hacer nada hasta que pasaran 24 horas.
Şehire gittim... polisi aradım, onlara çocuklarımın eski kocamda olduğunu, ve ondan alamadığımı söyledim.
Fui al centro, llamé a la policía, les dije que mi ex se había llevado a los niños.
Polisi aradınız mı?
¿ Y usted ha llamado a policía?
- Polisi aradınız mı?
- ¿ Llamaron a la policía?
Polisi aradın mı?
¿ Llamaste a la policía?
Polisi veya 911'i aradınız mı?
¿ Llamó a la policía, al 911?
Polisi aradığımızda bize paranoyak olduğumuzu, endişelenecek birşey olmadığını söylediler.
Cuando llamamos a la policía, nos dijeron que éramos paranoicos. Que no había nada de qué preocuparse.
Ne fark eder polisi ben aradım köpeğin sesimi taklit edip aradığını düşünmediniz herhalde.
¿ Cuál es la diferencia? Yo llamé a la policía. Salvo que creas que llamó el perro y disfrazó su voz.
Polisi ben aradım, ki şu anda bu yüzden buradasınız Şerif Yardımcısı Witter.
Yo llamé a la policía, por eso usted está aquí.
- Polisi aradınız mı?
- ¿ Habéis llamado a la Policía?
Polisi aradınız mı? Henüz değil.
¿ Llamaste a la policía?
Evet, polisi aradın mı?
- Sí. ¿ La policía?
Polisi gerçekten aradın mı?
¿ Realmente llamaste a la policía?
En yakın eve koştum ve mümkün olduğunca çabuk polisi aradım.
Corrí hasta la casa más cercana y llamé a la policía.
Polisi aradınız mı?
¿ Llamarás a la policía?
- Polisi aradın mı?
¿ Llamaste a la policía?
Tanrım! Polisi aradınız mı?
- ¿ Llamaste a la policía?
Polisi, hastaneyi, bahisçimi, hayvan barınağını aradım...
Llamé a la policía, al hospital, a mi corredor de apuestas, a la perrera.
Polisi aradın mı?
- ¿ Llamaste a la policía?
Polisi aradım ve çaldığım paranın, nerede olduğunu anlattım.
Llamé a la policía y les dije dónde está el dinero que robé.
Bayan Martin, bugün polisi aradınız mı?
Sra. Martin, ¿ llamó Ud. hoy a la policía?
Duydum. Polisi aradınız mı?
- Eso oí. ¿ llamaron a Ia policía?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]