English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ S ] / Sana da

Sana da traduction Espagnol

24,552 traduction parallèle
Bu tazminattan 30, 40 bin kazanabilirsem sana da beşini vereceğim. eğer yapabilirsen- - beni sadece kapıdan içeri alırsın, belki bir telefon açarsın.
Supongo que se resolverá por 30, 40 de los grandes, y le daré 5 si pudiera... abrirme la puerta, hacer una llamada.
Sana da.
Igualmente.
- Evet, sana da..
- Sí. Igualmente.
Ona söylediğim şeyi sana da söyleyeceğim.
Yo voy a decirle lo mismo que le dije.
Sana da merhaba.
Hola a ti también.
Ve sana da fırın eldiveni aldım.
Y... te tengo guantes de cocina.
Sana da, kendine çeki düzen vermeni tavsiye ederim.
Y sugiero que mejore su apariencia.
Seni de anlıyorum, ama sana da Kutsal Kase'yi bul demedik yani.
Lo entiendo, pero no estás buscando el Santo Grial.
- Sana da selam.
Hola. Vaya, hola.
Bulduğumuz her şeyi sana da söyleyeceğiz.
Te contaremos todo lo que descubramos.
Evet, sana da.
Sí, a ti también.
Sana da böyle olsun istemiyorum.
No quiero eso para ti.
- Sana da zahmet oldu Saya-chin.
Toma el cambio. Perdón, Saya.
Aynı şeyi sana da yapar mı dersin?
¿ Te hará a ti lo mismo?
Tamam, sana ilaç yazayım, sonra da birkaç test yaparız.
De acuerdo, le daré su medicación, y luego le haremos algunas pruebas.
Dünya'da senden başka sadece bir kişi var ve sana İngiliz anahtarıyla vurmasına izin veriyorsun.
Queda un solo tipo... y dejas que te golpee con una llave inglesa.
Sana sorduklarında, deminki fahişenin amı kurumuş ve Colorado'da şansını denemek için kasabadan ayrıldı diyeceksin.
Ahora cuando te pregunten, les dice a esas putas, que ella.. se fue a para probar suerte en Colorado...
- Bu da sana girsin Xavi!
Mira eso, Xavi.
Karın sana destek oluyor, o da sana.
Tú estás ahí para ella, ella está ahí para ti.
Bu durumda başlangıç ücretin sana bir yıllık üyelik sağlıyor ve bir tane ücretsiz 1B ya da 2B sınıfı.
Tu cuota de iniciación te da membresía por un año y una clase gratis de 1R o 2R.
Sana Peru'da başka bir şeyin olduğunu biliyorum.
Sé que te pasó algo más en Perú.
Erkek ya da kadın olmasından sana ne?
¿ A quién le importa si es un hombre o una mujer?
Tavırlarını düzeltmeye ya da neler olduğunu ve ne hakların olduğunu sana açıklamaya çalışmadı değil mi?
Ella no trató de retrasar el procedimiento abajo o explicarle por lo que estaba pasando - Y cuáles eran sus opciones? - No.
Sana kaybedebileceğin çok şey vermesi.
Te da mucho y puedes perderlo todo.
O adam seni kontrol altına aldı sonra da sana ihanet etti!
¡ Ese hombre te ha controlado y ahora te ha traicionado!
Uzay ya da askeri projelerde tecrübeli ve tercihen Borns Tech ile çalışmış mühendisleri istediğini belirten bir taşeron taklidi yapıyorsun onlar da sana bir ton isim listesi gönderiyor.
Lo único que hay que decir es que eres una subcontrata interesada en contratar a alguien que tiene experiencia en la industria aeroespacial o proyectos militares, preferentemente alguien con experiencia en Borns Tech, y te mandan una lista de nombres.
Sana zaten onu çok iyi tanımadığımı ve çok farklı iki bölümde çalıştığımızı ve ekibinin o kadar da akıllı elemanlardan oluşmadığını söylemiştim.
Ya te he dicho que no lo conocía muy bien, aunque sabía que el equipo de Ryan trabajaba en un departamento completamente distinto y que eran... listos, pero no súperlistos.
Ya-kınlık birinin sana wi-fi şifresini vermesi midir?
¿ Int y midad es cuándo alguien te da su contraseña del wi-fi?
6'da 5 sana yine de 50 bin kazandırır.
Cinco los seis números, creo que todavía ganas 50 mil o algo así.
Bu sana sebep vermiştir.
Eso le da un motivo.
Sana bağıracak da değilim.
No voy a gritarte.
Sheldon bebeklik yapma. Bırak da Emily sana baksın.
Sheldon, deja de comportarte como un bebé y deja que Emily te eche un vistazo.
Asıl sana ne oldu da böyle emir kulu gibi duruyorsun?
¿ Qué demonios pasa contigo... revolcándote como una zorrita?
Üstüne bir de bu kadar insanın sana saldırması zorbalığın boyutlarını daha da genişletiyor.
Con los ataques de toda esa gente, el acoso y la agresión parecen más extremos.
Gitmek ister misin? " ya da" Sana 1000 dolar gönderebilirim "
"Te vi publicar sobre el concierto de Phish, ¿ te gustaría ir?"
Ama anlaşılan o ki birileri sana mesaj gönderecek kadar delirmiş mesaj da oymuş.
Pero, evidentemente, alguien está tan enfadado como para mandar un mensaje, y él fue ese mensaje.
Sana ne kadar az para verdiğimizi düşünüyorum da, utanıyorum.
Cuando pienso en lo poco que le pagamos, es embarazoso.
Bu sana, benim olanı alma - hakkı vermez.
Bueno, eso no te da derecho a tomar lo que es mío.
Kurbanın ajandasındaki C harfinden oluşan kayıt doğruluğu meçhul Noel arifesi yürüyüşüne eklenince sana bir fırsat sağlıyor.
Mientras la inicial "C" en el diario de la víctima, añadido a su paseo sin corroborar en Nochebuena, da la oportunidad.
Ya da hâlâ sana sadık olmayan bir adama sadık mısın?
¿ O aún eres leal a un hombre que no es leal contigo?
Bunu yapan kişiyi bulmamıza yardım edersen belki bölge savcılığı sana bir teklif sunar.
Ayúdanos a encontrar la persona que hizo esto, tal vez el DA le ofrece un trato.
Sana kim nasıl olur da çiçek gönderir meraktan çatlıyorum.
He estado muriendo por saber quién podría haberte enviado flores.
Önce sana sormam gerekirdi, biliyorum ama sormadım. Coachella'da siz gittikten sonra.
En Coachella luego de que te fueras.
İlk kez sana söylüyorum bunu da ben şu okul ortamına hiç uymuyorum.
Sinceramente, es la primera vez que lo digo... yo no encajo en esta escuela.
öyle görünüyor partiküllerden cam için örnek aldığımda çelik alaşımı buldum kafatasındaki kırıklara sebep olan materyalin aynısı iyi işti keşke ben de sana aynısını diyebilsem çünkü metan gazı için uygun havalanma olmadan senin şovmen domuzun sadece pişmicek üstüne patlıcak pekiii belki bunu doğrulamam da bana yardımcı olursun
- de que se saliera de la carretera? - Así parece, y cuando recogí la muestra del cristal para buscar partículas, encontré rastros de aleación de acero. El mismo material que causó las fracturas en el cráneo.
sanırım bir insan sosisi sana yeterli gelmedi ha kocanın da iştirakıyla domuz adam 2 yi yapmayı umuyorum yapmaya çalıştığın şeyi takdir ediyorum cam fakat şu an hodgins yardım edilmeye müsait değil eldivenleri çıkarabilirsin daha bağırsakları incelemedim Oh, tanrım bulduğum algoritma sayesinde
Supongo que una salchicha humana no fue suficiente, ¿ verdad? Bueno, esperaba que tu marido me ayudara a realizar el "Hombre Cerdo" número dos. Agradezco lo que estás tratando de hacer, Cam.
bana bağırmana gerek yok bu benim sert halim mi sanıyosun çünkü içimde ne kadar öfke tuttuğum hakkında hiç bir fikrin yok istersen kabul et istersen git ya da sen git ya evet, Angela, sen harbici git çünkü sana söz veriyorum
No tienes por qué gritarme. ¿ Crees que estoy siendo grosero contigo? Porque no tienes idea de cuánta rabia estoy reteniendo.
Ulusun sana teşekkür ediyor ve edecekler.
Una nación agradecida te da las gracias, o lo hará.
Bak, Deena, buraya sana nutuk çekmeye ya da olanlar hakkındaki
Mira, Deena, no he venido a soltarte un sermón o a que me digas la verdad
Biri sana rehber oldu, Janice ya da...
Alguien te guio, como Janice o...
Burada oturup bizimle konuşuyor olmanın tek nedeni bölge savcısının ona değil de sana teklif sunmasının tek nedeni pencereden dışarı gözetleyenin senin olduğunu söylemiş olması.
La única razón estás sentado aquí hablando con nosotros, la única razón por la DA le propone un trato y no él, es que él dijo que usted era el mantenimiento de ver por la ventana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]