English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ T ] / Teşekkürler evlat

Teşekkürler evlat traduction Espagnol

159 traduction parallèle
Teşekkürler evlat.
¡ Adiós, muchacho!
Teşekkürler evlat.
Vaya, gracias, hijo.
Teşekkürler evlat.
Gracias hijo.
Hayır, teşekkürler evlat.
No. No. Muchas gracias.
Teşekkürler evlat.
Gracias, chico.
- Teşekkürler evlat.
Gracias, chico.
Teşekkürler evlat.
Gracias, hijo.
Teşekkürler evlat.
- No, gracias, hijo.
Hayır, teşekkürler evlat.
No, gracias, hijo.
Şarkı için teşekkürler evlat
Gracias por la canción, muchacho
Al bakalım, teşekkürler evlat.
Toma. Gracias, chico.
Sigorta için teşekkürler evlat.
¿ " Todos vamos a sobrevivir menos tú ;
Dinlediğin için teşekkürler evlat.
Gracias por escucharme, niñita.
Müdür Skinner, Patty'ye evlenme teklif edecekmiş teşekkürler evlat, beni neşelendirdin hiç konuşma Marge!
El Director Skinner va a pedirle a la Tia Patty matrimonio. Gracias, muchacho. Me alegraste el día.
- Teşekkürler evlat.
Gracias, niño.
Desteğin için teşekkürler evlat.
Gracias por tu apoyo, hijo.
Teşekkürler evlat.
Gracias muchacho.
Çok teşekkürler evlat.
¡ Muchas gracias, hijo!
- Tebrikler, Márquez. - Teşekkürler evlat.
- Te felicito, M rquez.
- Baba, inanılmazdın. - Teşekkürler evlat.
- Has estado fantástico
Teşekkürler evlat.
- Gracias, muchacho.
- Teşekkürler evlat.
- Gracias, hijo. Gracias.
- Teşekkürler evlat.
- Gracias, muchacho.
Teşekkürler evlat. Haydi.
Gracias, hijo.
Teşekkürler, evlat.
Gracias, muchacho.
Teşekkürler, evlat.
hijo.
Yine de teşekkürler, evlat.
Gracias de todas formas, jovencito.
Teşekkürler, evlat.
Gracias. ¿ Tienes fuego?
Teşekkürler, evlat.
Lárgate. Gracias.
Teşekkürler, evlat, son gemiyi kaçırdık.
Gracias a ustedes perdimos el último ferry.
- Teşekkürler, evlat.
Gracias, hijo.
Teşekkürler, evlat.
Gracias, hijo.
Teşekkürler, evlat bu adamlarla uğraşacak vaktim yoktu
Gracias, nena Es que no tenia tiempo para tratar con esos tipos ahora
- Teşekkürler, evlat.
- Gracias, muchacho.
Teşekkürler, evlat.
Muchas gracias, niña.
Teşekkürler evlat.
gracias mi muchacho!
Teşekkürler, Michel... iyi işti, evlat
Gracias, Mitchell, buen trabajo.
Ama teşekkürler, evlat.
Pero gracias, hijo.
Ama teşekkürler, evlat. - Akşam yemeğine ne dersin? - Tabii.
- ¿ Lo entiende, Sr. Fox?
İyi deneme evlat. - Teşekkürler baba. - Lorenzo, haydi, lütfen.
¡ Lorenzo, vamos, por favor!
- Tesekkürler, evlat.
- Gracias, muchacho.
- Hayır, teşekkürler. - Bu tarafa yolla, evlat.
Pásalo para acá.
Teşekkürler. Rahatsızlık için üzgünüm, evlat.
Disculpen la molestia.
- Teşekkürler, evlat.
- Muchas gracias.
İşbirliğin için teşekkürler, evlat.
Gracias por tu cooperación, hijo.
Teşekkürler, evlat.
- Me toca a mí. Gracias, hijo.
- Büyük fark yaratacaksınız. - Yapabilirim bunu. Teşekkürler, evlat.
Y, por favor, agradécele a esa chica por tenerme en sus brazos durante toda la noche.
Teşekkürler, evlat... bu adamlarla uğraşacak vaktim yoktu.
Hey, gracias cariño. Es sólo que no tengo tiempo para ocuparme de esos hombres ahora.
Önemli değil evlat. Teşekkürler.
Está bien hijo, gracias.
- Teşekkürler evlat.
- Gracias, hija.
Tanrım! Teşekkürler, evlat!
Gracias, hijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]