English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ T ] / Tuttum

Tuttum traduction Espagnol

5,933 traduction parallèle
- Tuttum.
- La tengo.
- Otelde bir oda tuttum.
- Me voy a quedar en este hotel.
Tuttum seni.
Te tengo. Te tengo.
Tuttum seni. Tuttum seni.
Te tengo, te tengo.
Tuttum seni.
Estás segura.
Bölümümdeki herkesten daha çok verinin şifresinin çözüp, işleme tabii tuttum.
He descifrado, procesado y analizado más datos que nadie en mi sección.
Tuttum seni.
Te tengo.
- Kusura bakmayın, elinizi tuttum.
- Lo siento, le agarré la mano.
Ben sözümü tuttum, sen de tut.
Yo cumplí con mi palabra, se ve que usted mantenga el suyo.
Sözümü tuttum.
Mantuve mi promesa.
Jess, tuttum seni.
Jessie, te voy a salvar.
Tuttum onu.
Lo tengo.
Kapıyı tuttum. Koru bizi!
Llegué a la puerta. ¡ Cúbrenos!
Seni tuttum. Seni tuttum.
Yo te ayudo.
Seni tuttum.
Yo te ayudo.
Calvary projesiyle ilgili şeyleri de tuttum.
También llevé registro del Proyecto Caballería.
Beklentilerimi düşük tuttum, yine de hayal kırıklığına uğradım.
Fui con bajas expectativas y regresé decepcionada.
Korkarım kız arkadaşımı halletmesi için yanlışlıkla bir katil tuttum.
Creo que contraté a alguien para asesinar a mi novia.
Onu tuttum. Kafasını koluma yasladım.
Pongo su cabeza en mi brazo.
- Tuttum.
- Lo tengo.
Tuttum.
Ya lo tengo.
Tuttum seni.
Vamos. Te tengo.
Tuttum bunu.
Me gusta.
Tuttum seni.
Me gustas tú.
- Tuttum seni!
- iTe tengo!
- Tuttum seni!
- ¡ Te tengo!
Tuttum.
Ya te agarré.
Tuttum.
Te tengo.
Seni tuttum.
Te tengo.
Gel Sully, tuttum seni.
Vamos, Sully.
Alt tarafı feneri tuttum.
Oh, vamos, yo sostuve la linterna.
Tuttum seni, tuttum.
Tranquila. Te tengo.
Siktir Holly! Sırf onun elini tuttum diye onu gerçekten...
Solo porque lo sostuve la mano no significa que realmente quiera...
- Tuttum seni.
- Te tengo.
Bundan eminim, çünkü size bakması için bir bakıcı tuttum.
Lo sé, porque contraté a una niñera para que los vigile.
Tuttum seni, evlât.
¡ Te tengo, hijo!
İki oda tuttum.
Tengo dos habitaciones.
- İpi bırak tuttum seni.
A la altura de la cuerda. Vamos, te tengo.
Korkma, tuttum seni.
¡ Tranquila, yo te sostengo!
- Tuttum onu.
¡ La tengo!
- Evet, tuttum.
- Sí, lo tengo.
Evet, olayları oldukça basit tuttum denilebilir. Değil mi?
Sí, supongo que lo he mantenido bastante ligero. ¿ O no?
Tuttum.
¡ Levántala, amor! Lo tengo.
Tuttum.
¡ Te devolveré tus cigarrillos!
Başçavuş olma yolunu tuttum.
Llegué hasta Sargento en jefe.
Tuttum seni ahbap.
- ¡ Dante! Te tengo, hombre.
Gözlerimi sımsıkı kapalı tuttum.
Mantuve los ojos cerrados todo el tiempo.
Tuttum, tuttum.
Te tengo.
Tuttum seni.
Aquí estoy.
Tuttum.
Lo tengo.
- Tuttum, tuttum.
- ¡ Por favor, por favor! - Ya lo tengo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]