English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ T ] / Tuttum seni

Tuttum seni traduction Espagnol

1,397 traduction parallèle
Tuttum seni.
Ya te tengo.
Tuttum seni, Rick!
¡ Te tengo, Rick!
- Tuttum seni, tuttum.
- Te tengo. Te tengo.
Tuttum seni.
Te tengo.
- Tamam, tuttum seni.
Está bien. ¡ Te tengo!
Tuttum seni. Bu benim işim, değil mi?
Ese es mi trabajo, ¿ verdad?
tuttum seni.
Te tengo.
Tuttum seni.
Te pesqué.
- Tamam, tuttum seni.
- Dámela. Dámela.
Tuttum seni!
Te tengo.
Tuttum seni. tuttum, Lemon, Tuttum. tuttum seni.
Te tengo. Te tengo, Lemon. Te tengo.
Tuttum seni, dayan.
Te tengo, aguanta.
Tuttum seni, tuttum.
Te tengo. ¡ Te tengo!
Tuttum seni, tuttum seni, tuttum.
Le tengo, le tengo, ahí va.
Oturalım. Tuttum seni.
Yo te tengo.
Tuttum, tuttum seni.
Te tengo, te tengo.
Tamam, tuttum seni!
¡ De acuerdo! ¡ Unni, te tengo!
Beni dinle. Beni gitmem gereken yerlere göndermen için tuttum seni.
Te contraté para que me enviases a los lugares que tengo que ir.
Bu yüzden onları dizginleyesin diye tuttum seni.
Por eso te contraté, para que los controlaras.
- Evet, seni tuttum.
- Sí, te tengo.
Dayan! Dayan, seni tuttum.
Aguanta!
- Lanet olsun! - Dayan, seni tuttum!
Te tengo!
Seni tuttum.
Te tengo, te tengo.
Seni tuttum.
Te tengo.
İşte, seni tuttum.
Vamos, te ayudo
- Evet, ben... - Seni tuttum.
- Yo te tengo, te tengo.
Tamam, tamam. Seni tuttum.
Vale, ya te tengo.
Seni tuttum, sorun yok.
Te tengo.
Tamam... sen Rhode Island'ın en iyi savunma avukatlarından birisin, ben de ağrı kesiciler üzerine bir tartışma sırasında kocamı öldürdüğüm için seni tuttum.
Bueno... eres... Uno de los mejores abogados de Rhode Island y acabo de contratarte porque asesiné a mi marido por una discusión que tuvimos acerca de mi adicción a los analgésicos.
Tamam, tuttum seni.
Muévete.
Seni kahvaltıya götürdüm, kız arkadaşım krepleri kusarken saçını tuttum.
Salí a desayunar, Sostuve el pelo de mi cita. Mientras ella vomitaba los panques En el estacionamiento.
Var saymıyorsak o zaman benim yaptığımı mı var sayıyoruz? Kendi işlediğim suçu çözmek için mi seni tuttum?
¿ Si no asumimos eso, supongo que asumimos que fui yo lo cual significa que te contraté para descubrir mi propio crimen?
"Ve son olarak, sana yemin ederim ki seni her şeyin üstünde tuttum."
Y finalmente... Os juro... que mis ojos os desean... sobre todas las cosas. "
Sonra seni yüreklendirmek için ben de geldim, fötr şapkanı tuttum.
Y vine contigo para animarte y tener tu fedora
Sana, çok paraya mal olmadım. Seni beladan uzak tuttum.
No te costé un montón de dinero, te ahorré muchos problemas.
- Seni tuttum.
- Te tengo.
Seni tuttum!
¡ Te tengo!
Tamam tamam seni tuttum
Vamos lo tienes. Bien, te tengo, te tengo.
Seni Zafer Oyunları'nın direktörü olarak tuttum.
Te responsabilizo como organizador de estos Juegos de la Victoria.
Doğduğun gece seni kollarımda tuttum, sonra Büyücü seni alıp götürdü.
Te sujeté en mis brazos la noche que naciste, y después el mago te llevó.
Doğduğun gece seni kollarımda tuttum.
Te sostuve cuando erás un bebé, la noche que naciste.
Lisa, seni altindan kalkamayacagini dusundugum her seyden uzak tuttum.
Lisa, intenté protegerte de lo que pensé que no podrías manejar.
Seni bu karmaşanın dışında tuttum.
No podías saberlo.
Seni muhtemelen bunlardan biraz uzakta tuttum, ama ne var biliyor musun?
Quizás me desquité contigo muchas veces, ¿ pero sabes qué?
Seni izlemesi için bir özel dedektif tuttum.
Le pagué a un investigador privado para que te espiara.
Seni yeterince tuttum.
Y ya te he retenido demasiado tiempo.
Tuttum seni.
Estoy aquí contigo.
Ne diyorsun? Yazar sensin Joe, sen bana anlat. Seni bunun için tuttum.
que quieres decir tú eres el escritor así que tú dirás que es lo que tienes.
- Seni ben tuttum Ring, ver şu silahı.
Yo te contraté. Dame un rifle.
Sakin ol seni tuttum
- Relájate. Te sujeto
Tuttum seni.
Te tengo ahora. Simplemente aguantate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]