Uzun sürer mi traduction Espagnol
145 traduction parallèle
Araştırma uzun sürer mi?
¿ Cuánto investigarás?
- İyileşmesi uzun sürer mi?
- ¿ Tardará mucho en curarse?
- Uzun sürer mi? - 90 dakika.
- ¿ Tardará mucho?
Amy, Uzun sürer mi?
Amy, querida. ¿ Demorarás mucho?
- Uzun sürer mi?
¿ Sabe si tardará mucho?
Uzun sürer mi?
- ¿ Tardará mucho?
Bu kadar uzun sürer mi?
¿ Tanto tardaremos?
- Uzun sürer mi? - Sürmemesi gerek.
No deberíamos tardar.
- Çok uzun sürer mi?
- ¿ Te falta mucho?
- Çok uzun sürer mi?
- ¿ No le hecho perder mucho tiempo?
- Gelmesi uzun sürer mi?
- ¿ Tardará?
Oh, çok uzun sürer mi?
Oh, ¿ llevará mucho tiempo?
Varmaları çok uzun sürer mi?
¿ Pasarán fuera mucho tiempo?
- Uzun sürer mi?
- ¿ Tarda mucho?
Uzun sürer mi?
¿ Tarda mucho?
Fazla uzun sürer mi?
- Está bien. Muy bien. ¿ Pero usted cree que esto llevará mucho tiempo?
- Uzun sürer mi? - Saatler?
- ¿ Llevará mucho tiempo?
- Uzun sürer mi?
- ¿ Tardará mucho?
- Bobbie'nin işi uzun sürer mi?
- Tardará mucho Bobbie?
Kış o kadar uzun sürer mi?
Es un invierno largo, ¿ eh?
Uzun sürer mi?
¿ Estará fuera mucho tiempo?
Uzun sürer mi, dersin?
¿ Demorará mucho?
Patron bekliyor. Uzun sürer mi?
Sal de ahí, los jefes esperan
- Peki bu uzun sürer mi?
¿ Y es duradero?
Billy ve Bing'le gidip biraz güleriz. - Uzun sürer mi?
Volveremos a casa con Billy y Bing y nos divertiremos, ¿ sí?
- Kabine görüşmesi uzun sürer mi?
- ¿ Será una reunión larga?
Oraya gitmek çok uzun sürer mi?
¿ Está muy lejos?
Tiffany'ye gidip, dönmek bu kadar uzun sürer mi?
¿ Tanto se tarda en ir a Tiffany's y volver?
- Kontratın ifası... uzun sürer mi?
- ¿ Se tarda mucho... un contrato?
Hiç falcıya gitmedim, uzun sürer mi?
Nunca antes había estado en casa de una adivina. ¿ Tardará mucho?
- Uzun sürer mi?
- Tardaras?
Uzun sürer mi?
No demorará mucho verdad?
Bizi bulmaları uzun sürer mi? Ne dersin?
¿ Cree que pasará mucho tiempo para que nos encuentren?
İyileşmem uzun sürer mi?
- ¿ Tendré que estar mucho tiempo así?
Affedersiniz. Uzun sürer mi acaba?
Disculpa. ¿ Tardarás mucho?
Amy, Uzun sürer mi?
Amy,? vas a tardar?
Kocam işsiz. İş bulması çok uzun sürer mi?
Mi marido està en el paro, ¿ cuándo encontrará trabajo?
Uzun sürer mi?
¿ Llevara mucho tiempo esto?
Peki. Uzun sürer mi?
Bien. ¿ Llevará mucho tiempo?
- Bu uzun sürer mi?
- ¿ Va a tardar mucho?
Uzun sürer mi?
¿ Este va a tomar mucho tiempo?
- Uzun sürer mi?
- Va a durar mucho tiempo?
- Uzun sürer mi?
- ¿ Cuánto tardarás?
Sanırım kamarama döneceğim çünkü biraz Alman müziğinin etkisi üzerimde uzun sürer.
No, no esta vez. Gracias. Creo que me iré a mi camarote.
Tüneli geçmeleri uzun sürer, değil mi?
Tardarán mucho tiempo en cruzarlo ¿ cierto?
Dostumsun, senin adına sevindim umarım ilişkin uzun sürer.
Eres mi amigo, me alegro por ti, mientras la cosa dure.
- Çok uzun sürer mi?
¿ Cuánto durará?
- Uzun sürer mi?
- ¿ Va a tardar mucho?
Çünkü her zaman işimi sağlıklıyken yaptığımı düşünürüm. Ölüp bu dünyadan göçene dek... işimin bitmeyeceğini düşünürüm. Umarım bu çok uzun zaman daha sürer.
Como creo que mi trabajo... no se terminará... hasta que me muera y me entierren.
Aileme ulaşmam uzun zaman sürer.
me lleva hacia mi nueva familia.
Bakın, eğer her soruyu bana iki kere soracaksanız... bu çok uzun sürer, ve ben ailemin yanına dönmek zorundayım.
Si va a preguntarme cada pregunta dos veces... esto demorará muchísimo. Debo regresar con mi familia.