English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Espagnol / [ Y ] / Ya ölürse

Ya ölürse traduction Espagnol

267 traduction parallèle
Ya ölürse?
¿ o si hubiera muerto?
- Peki ya ölürse?
- ¿ Y si muere?
Ya ölürse?
¿ Y si muere?
Ya ölürse?
¿ Y si se muere?
Ama ya ölürse?
¿ Pero y si muere?
Ama ya ölürse?
¿ Y si muere?
Peki ya ölürse?
Supón que es cierto.
Peki ya ölürse?
Pero, ¿ y si se muere?
Ya ölürse?
No lo has pensado.
- Ya ölürse?
¿ Y si muere?
Ya ölürse?
¿ Y si no sobrevive?
Ya ölürse ne yaparız? - Sadece bir fikirdi.
- Era solo una idea.
Ya ölürse ne yapacaksın?
¿ Qué harás cuando eso suceda?
Ya ölürse diye biriyle hemen evlenmeli miyim diyorsun?
¿ Qué dices, que debo casarme rápido en caso de que él pueda morir?
Peki ya ölürse n'olucak?
¿ Y si muere?
- Peki ya ölürse?
- Y si muere?
Ya dayım ölürse?
¿ Y si el tío se muere?
Evet ama ya bu adam bizden önce ölürse?
Sí, pero, ¿ y si ese tipo se nos derrumba?
- Babam, Bean amca ölürse alacağını söylüyor. - Kaliforniya'ya taşınıp orada yaşayacağımızı söylüyor.
Si muere el tío Bean, nos iremos todos a vivir a California.
Eğer ölürse, ağlayacak çok zaman olacak.
Si le pierdo, ya habrá tiempo para lágrimas.
Ya Nick ölürse?
Debemos pensar en ello.
Rumbumbù, eşeğimi rehin göstereyim. O zaman bana inanırsın belki. - Ya Eşek ölürse?
Rumbumbu, aunque tenga que vender el burro te pagaré la cuenta.
Ya ölürse?
¿ Qué pasa si papá muere?
O adam Firavun'u kurtarmamış olsaydı bugün ölmüş olsaydı ya da eğer yarın ölürse Ben ne olacağım?
Si ese hombre no hubiera salvado al Faraón si hubiera muerto hoy o muriese mañana.. ... ¿ quién seria yo?
- Ya ölürse?
- Si muere... - No morirá.
Tek sıkıntı şu ki, olur da olürse, her ikimiz de çok yaşlanmış olacağız, anlamı kalmayacak.
EI problema es que tarda tanto que en cuanto suceda,... nosotros ya seremos viejos.
Ya eğer bu süre içerisinde ölürse?
¿ Y si en el proceso la matan?
Böyle bir soğuk havada ya o kötüleşir ve ölürse?
Con un resfriado como éste... ¿ Qué pasa si él empeora y muere?
Ya elimizde ölürse?
¿ Si se nos muere en el auto?
Peki ya John ölürse?
- ¿ Y si John muriera?
Bir tavuk daha ölürse başı belaya girer.
Otra gallina muerta y ya puede prepararse.
Eğer ölürse, "10 ryo'ya beş muhafız..."
Si ella muere, "5 bocas con solo 19 ryo..."
Ya ameliyat yüzünden ölürse?
¿ Y si muere como resultado de la operación?
Eceliyle ölürse, ya da öldürülürse falan, şahsen memnun olurum.
Si muriera o le asesinaran yo me sentiría satisfecho.
- Tabii ya. Peki ölürse ne olacak?
Claro, ¿ y si se muere?
Ölürse sadece bir ceset olarak kalır.
Quizá ya sea tarde.
- Ya biri ölürse?
- ¿ Y si el hombre muere?
Ne yapmayı planlıyorsun. Ya birisi yarın ölürse. Ertesi gün veya daha ertesi gün?
Qué vas a hacer si alguien muere mañana... ó posado ó después?
Blanche, ya ölürse?
Blanche, ¿ y si se muere?
Ama eğer ölürse ve şu an ölüyor da olabilir, o zaman başka seçeneğin kalmaz.
Pero, si se muere, y podría estar muriéndose ya, no tendrás elección.
- Ya Larry sen yapmadan önce ölürse?
- ¿ Y si Larry muere antes que tú?
Çok uzun kaldı. Ya annem ölürse ne yaparız?
Diciendo que es solo un resfriado... ¡ que haré si mamá muere!
Ya benim yaptığım bir hata yüzünden birisi ölürse?
¿ Y si alguien muere porque cometí un error?
Ya ölürse?
¿ No se morirá?
- Baba, ya Church ölürse?
Papá, ¿ y si Church muere?
ve eğer karısı ölürse onun yerine geçebilecek her bakımdan işvereninin dikkatini çeken genç bir bayan var.
Si su esposa muere ¿ quién más probable para sucederla que la joven que ya había recibido según decían todos atenciones apremiantes de su patrón?
Ya eğer Ben ölürse?
Y si Ben muere?
Ya yataktayken ölürse.
¿ Estamos en la cama y cae muerto?
Bizim için dua etmelisin. Çünkü kral ölürse ya da delirirse... - George!
Deberíais rezar por nosotros porque si él muriera o se quedara loco- -
Ya ölürse?
- Yo no me quedo. ¿ Y si se muere?
Peki ya erkek karısından sonra ölürse?
¿ Qué pasa si el esposo muere después de la esposa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]