Yemek istiyorum traduction Espagnol
916 traduction parallèle
Eun-chae, lezzetli bir şeyler yemek istiyorum.
Eun-chae, quiero comer algo bueno.
Senden yemek istiyorum!
Cocina para mí.
Biraz yemek istiyorum.
Quiero algo de comer.
Yemek istiyorum.
Quiero cenar.
İnsan gibi yemek istiyorum.
Me gusta comer como la gente.
Yemek istiyorum.
¿ Teneis algo de comer?
Hayır, yemek istiyorum.
No, para comérmelo
O halde Yakup'u yemek istiyorum.
Entonces me comeré a San Jose
Yemek istiyorum.
Quiero comer.
Bir şey yemek istiyorum.
Quiero que me den de comer algo.
Mahzuru yoksa bunu konuşurken bir şeyler yemek istiyorum.
¿ Te importa que coma mientras hablamos?
Onunla sandviç yemek istiyorum.
Quiero comer sándwiches con éI.
Sandviçimi kayarken yemek istiyorum, anne.
¿ Puedo comerme el emparedado patinando?
Sıcak yemek istiyorum, acele et.
Quiero mucha comida caliente, rápido.
Büyük bir parça pirzola yemek istiyorum.
Quiero comer un gran bistec
Yemek istiyorum.
Quiero comida.
- Peki neden söyledin? Yemek istiyorum.
Comida, comida.
Tek başıma yemek istiyorum.
Quero comer yo solo.
Vardiya zabiti Anne Davis'le birlikte akşam yemeği yemek istiyorum.
Tome nota. "Solicito el placer de invitar a cenar a la oficial segunda Anne Davis".
Ne yemek istiyorum, biliyor musun?
¿ Sabes qué me gustaría comer?
Ben sadece yemek istiyorum. 3ryo tutmazki.
Todo lo que quiero es una comida. Eso no puede costar tres ryo.
Bir şey yemek istiyorum. Sesin az geliyor.
- Todavía tengo hambre.
Önce bir şeyler yemek istiyorum.
Me gustaría comer algo primero.
Banyo yapmak, on iki saat uyumak... ve kocaman az pişmiş bir biftek yemek istiyorum.
Quiero darme un baño. Quiero dormir 12 horas. Y quiero un corte de carne grande y casi crudo.
- Hayır, yemek istiyorum.
- No, yo quiero comida.
Pilav yemek istiyorum.
Quiero comer arroz.
- Hemen şimdi bir şeyler yemek istiyorum.
Gracias. Quiero comer algo ahora.
Hemen şimdi bir şeyler yemek istiyorum.
Mamá, tengo hambre. Quiero comer algo ahora.
Yemek yemek istiyorum.
Quiero comer.
Seninle sıkılmak, seninle yemek yemek istiyorum.
Enojarme y comer contigo.
Yemek istiyorum.
Comer.
Amerika öyle güzel ki dostum, onu yemek istiyorum.
América, ¡ es tan bonita que quiero comérmela!
Yemek ve yatak istiyorum, ama uyumadan önce, yapacak işlerimiz var.
Quiero comer y dormir, pero antes tenemos que trabajar.
Odama 2 kişilik yemek siparişi vermek istiyorum.
Quiero comida para dos en mi habitación.
Bir hafta yatmak istiyorum. Yemek için bile kalkmadan.
Pasaría una semana en la cama, sin comer.
İşte böyle yemek yemeni istiyorum.
Así me gusta verte comer.
Eğer sizi kırmayacaksam, madam, Ona yemek vermemenizi istiyorum.
Si no le importa, señora, preferiría que no le diese nada de comer.
Bay Jones, yemek saatinizi bölmek istemem ama ağzını dolurmayı bitirince Fox Bölüğü'ne bir hat çekmeni istiyorum.
Siento interrumpirlo, Sr. Jones pero después de comer, tienda una línea a la Cía. "Zorro".
Temizlik yapmak, yemek pişirmek istiyorum.
Quiero cocinar.
Çocuklarım için yemek hazırlamak istiyorum.
Quiero hacerles la cena a mis hijos.
Tamam büyük bir oyuncak bebek, paten yemek seti, ve bale kıyafeti istiyorum.
Quiero una muñeca grande, patines un juego de cocina y un vestido de bailarina.
Yemek ısmarladınız efendim. Bir hancı olarak size hizmet etmek görevim. Yemeğinizi yedikten sonra gitmenizi ve bizi rahat bırakmanızı istiyorum.
Como posadero es mi deber servirlo una vez que lo haya terminado, le ruego que se vaya.
Hemen eve gitmek ve büyük yakışıklı bir adama yemek yapmak istiyorum ve çocukları küvete koymak, biftek pişirmek, dondurma yapmak ve gecenin ne getireceğini düşünmek istiyorum.
Quiero regresar corriendo a casa a cocinar la cena... para un hombre alto y apuesto... meter a los niños en el baño, asar la carne... hacer helado y pensar en lo que me deparará la noche.
Düzgün bir yemek ve iyi bir servis istiyorum.
Quiero comidas decentes ¡ y quiero gente a mi servicio!
Ben yemek istiyorum.
- Tengo hambre.
Her şeyden çok uyumak istiyorum, bir de yemek.
Sólo quiero dormir, bueno, y comer.
Yemek yemek istemiyorum ve yargıcın da yemek yemediğimi bilmesini istiyorum.
- No quiero comer y quiero que el juez lo sepa, ¿ sabe usted?
Güzel yemekler yemek, güzel elbiseler giymek istiyorum.
Yo quiero buena comida y ropa elegante.
Ona güzel bir yemek almanı istiyorum.
Quiero que le compres algo bueno para comer.
Bir at, yemek ve su istiyorum. Bana ve bu dişiye bir ay yetecek kadar.
Quiero un caballo, comida y agua para una semana para esta mujer y para mí.
Yemek yapmasını istiyorum, İngilizce konuşmasını değil.
La necesito para cocinar, no para hablar ingles.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
yemek 460
yemek yedin mi 94
yemek yiyorum 23
yemek yiyelim 57
yemekte ne var 69
yemekler 27
yemek yiyeceğiz 21
yemek yok 35
istiyorum ki 20
yemek 460
yemek yedin mi 94
yemek yiyorum 23
yemek yiyelim 57
yemekte ne var 69
yemekler 27
yemek yiyeceğiz 21
yemek yok 35