Yüzünü yıka traduction Espagnol
204 traduction parallèle
En iyis bugünlük ara verelim git elini yüzünü yıka.
Escuche, mejor será que lo dejemos por hoy y vaya a ducharse. - Sí.
Git ve elini yüzünü yıka, saçını tara... konuklarımızın önünde senden utanmama neden olma.
Anda, vete a lavarte las manos y la cara, y peinate para que no tenga que avergonzarme de ti.
- İçeri gir ve yüzünü yıka.
Será mejor que entres y te laves la cara.
Git elini yüzünü yıka, sonra gel masayı temizleyelim.
Lávate y después me ayudas a levantar la mesa.
İşte. Yüzünü yıka.
Toma, lávate la cara.
Yüzünü yıka.
Vaya a lavarse.
Yüzünü yıka.
Lávate la cara.
Şimdi git yüzünü yıka.
Lávate la cara.
Hadi canım, git yüzünü yıka.
Cariño, ve a lavarte la cara.
Git pis ellerini ve yüzünü yıka.
Vaya a lavarse la cara y las manos.
Hadi yüzünü yıka. Akşam yemeği hazır.
Refréscate, la cena está lista.
Yemeğe oturmadan git, elini yüzünü yıka hadi.
Mejor ve a ducharte antes de la cena.
Şimdi yüzünü yıka.
Ve a lavarte la cara.
Git, yüzünü yıka.
Lávate la cara.
Saçını tara, yüzünü yıka, ayakkabılarını cilala...
Peinarte, bañarte, lustrar tus zapatos...
Haydi, git yüzünü yıka.
Adelante. Lávate la cara.
Yüzünü yıka!
¡ Lavarse!
Yüzünü yıka, yoksa teyzen çok kızar.
- Está bien, y lávate la cara si no quieres que a Paulina le dé un berrinche.
Yüzünü yıka, yoksa yastığın boydan boya gülücükle kaplanır.
Y lávate la cara, o habrá sonrisas en toda tu almohada.
Yüzünü yıka, arada traş ol.
Y lávate la cara, afeítate alguna vez.
Git yüzünü yıka! Komiksin!
Lávate esa cara, ridículo.
Ama yüzünü yıka ve saçını tara.
Pero lávate la cara y cepíllate el pelo.
Git ve yüzünü yıka.
Ve a lavarte la cara.
Git ve yüzünü yıka!
Vaya a limpiarse. ¡ Jack!
Yüzünü yıka. Haydi.
- Pues lávate la cara, vamos.
Bir pınar bulacaksın, suyunda yüzünü yıka.
Encontrarás un manantial, te lavarás los ojos.
Çabuk buraya gel yüzünü yıka.
Vuelve aquí y lávate la cara.
Git elini yüzünü yıka, sonra da sofraya otur.
Ve a lavarte las manos y cara y ve a sentarte a la mesa.
- Gel yüzünü yıka
- Ven a lavarte la cara.
Sahve, çocuğun yüzünü yıka.
Sahve, lávale la cara y quédate con él.
- Yüzünü yıka ve sakinleş.
Échate un poco de agua en la cara y compórtate.
Ne diyeceğim git yüzünü yıka, bu seni biraz rahatlatır, olur mu?
¿ Escucha? Vete al baño y lávate la cara. Ponte un poco más presentable.
Gidip elini yüzünü yıka.
Debería lavarte la boca con jabón.
Dişlerini fırçalama zamanı. Yüzünü yıka ve son duanı et!
Hora de cepillarte, lavarte la cara y decir tus plegarias.
Yüzünü yıka.
Ponte agua.
Banyoya gidip dişlerini fırçala ve yüzünü yıka.
Ve al baño, cepíllare los dienres y lávare la cara.
Yukarı çıkmanı istiyorum. Dişlerini fırçala, yüzünü yıka. Pazar okuluna gideceksin.
Sube, lávate la cara y los dientes.
- Gel, elini yüzünü yıka.
- Ve a lavarte.
Kay'i yukarı götürüp yüzünü bir güzel yıka.
Lávale la cara a Kay y friégala bien.
Eve gir. Yüzünü tuzlu suyla yıka ve suyu dışarı dök.
Lávate la cara con agua salada y tírala. ¡ Entra!
- Elini yüzünü yıka.
Lávate
Hazır o işi yaparken, elini yüzünü de yıka.
Ya que estás, lávate las manos y la cara.
Yüzünü bir yıka.
Lávate la cara.
Yüzünü iyice yıka. Boyun ve kulakları da unutma.
Lávate bien el cuello y las orejas.
Gel şöyle, yüzünü soğuk suyla yıka.
Vamos, lávate la cara con agua fría.
Yıka yüzünü, çabucak giyin.
Lávese y vístase rápido.
Merak etme, onun da çaresi var, hele bir güneş yüzünü göstersin plajlar tıka basa dolduğunda, seninkinin bronzlaşmış teni hemen sırıtacaktır.
Escucha, siempre podemos instalarnos y esperar el buen tiempo. Y cuando las playas se llenen de gente, entonces la buscaremos.
Maria Louise, yüzünü mutfakta yıka.
Maria Lui ven a lavarte a la cocina.
Yüzünü yıka.
¡ Lávate!
Yıka yüzünü.
Están limpios.
Yıka yüzünü.
Lávate.